Jump to Previous Bride Delight Exceeding Exceedingly Exult Glad Glory Herself Honor Honour Lamb Marriage Married Ready Rejoice Time Triumph Wedding WifeJump to Next Bride Delight Exceeding Exceedingly Exult Glad Glory Herself Honor Honour Lamb Marriage Married Ready Rejoice Time Triumph Wedding WifeParallel Verses English Standard Version Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his Bride has made herself ready; New American Standard Bible "Let us rejoice and be glad and give the glory to Him, for the marriage of the Lamb has come and His bride has made herself ready." King James Bible Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. Holman Christian Standard Bible Let us be glad, rejoice, and give Him glory, because the marriage of the Lamb has come, and His wife has prepared herself. International Standard Version Let us rejoice, be glad, and give him glory, because the marriage of the lamb has come and his bride has made herself ready. NET Bible Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. Aramaic Bible in Plain English We rejoice and celebrate! We give him glory, because the wedding of the Lamb has come, and his bride has prepared herself!” GOD'S WORD® Translation Let us rejoice, be happy, and give him glory because it's time for the marriage of the lamb. His bride has made herself ready. King James 2000 Bible Let us be glad and rejoice, and give honor to him: for the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready. American King James Version Let us be glad and rejoice, and give honor to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready. American Standard Version Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. Douay-Rheims Bible Let us be glad and rejoice, and give glory to him; for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath prepared herself. Darby Bible Translation Let us rejoice and exult, and give him glory; for the marriage of the Lamb is come, and his wife has made herself ready. English Revised Version Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. Webster's Bible Translation Let us be glad and rejoice, and give honor to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. Weymouth New Testament Let us rejoice and triumph and give Him the glory; for the time for the marriage of the Lamb has come, and His Bride has made herself ready." World English Bible Let us rejoice and be exceedingly glad, and let us give the glory to him. For the marriage of the Lamb has come, and his wife has made herself ready." Young's Literal Translation may we rejoice and exult, and give the glory to Him, because come did the marriage of the Lamb, and his wife did make herself ready; Lexicon χαιρωμεν verb - present active subjunctive - first person chairo khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγαλλιωμεθα verb - present middle or passive deponent subjunctive - first person agalliao ag-al-lee-ah'-o: to jump for joy, i.e. exult -- be (exceeding) glad, with exceeding joy, rejoice (greatly). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δωμεν verb - second aorist active subjunctive - first person didomi did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξαν noun - accusative singular feminine doxa dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαμος noun - nominative singular masculine gamos gam'-os: nuptials -- marriage, wedding. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιου noun - genitive singular neuter arnion ar-nee'-on: a lambkin -- lamb. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. αυτου personal pronoun - genitive singular neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ητοιμασεν verb - aorist active indicative - third person singular hetoimazo het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. εαυτην reflexive pronoun - third person accusative singular feminine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. Multilingual Apocalypse 19:7 FrenchApocalipsis 19:7 Biblia Paralela Links Revelation 19:7 NIV • Revelation 19:7 NLT • Revelation 19:7 ESV • Revelation 19:7 NASB • Revelation 19:7 KJV • Revelation 19:7 Bible Apps • Revelation 19:7 Parallel • Bible Hub |