Jump to Previous Cold Faithful Gives Grain-Cutting Harvest Life Master Masters Messenger New Refreshes Refresheth Sending Servant Snow Soul Spirit Time True. Trustworthy VesselJump to Next Cold Faithful Gives Grain-Cutting Harvest Life Master Masters Messenger New Refreshes Refresheth Sending Servant Snow Soul Spirit Time True. Trustworthy VesselParallel Verses English Standard Version Like the cold of snow in the time of harvest is a faithful messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters. New American Standard Bible Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters. King James Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. Holman Christian Standard Bible To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters. International Standard Version Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters. NET Bible Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters. Aramaic Bible in Plain English As whenever falling snow in a day of harvest cools the heat, so is a faithful messenger to his senders, and the soul of his Masters returns. GOD'S WORD® Translation Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters. King James 2000 Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. American King James Version As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. American Standard Version As the cold of snow in the time of harvest,'so is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters. Douay-Rheims Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul. Darby Bible Translation As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. English Revised Version As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him; for he refresheth the soul of his masters. Webster's Bible Translation As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. World English Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. Young's Literal Translation As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth. Lexicon As the coldtsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. of snow sheleg (sheh'-leg) snow (probably from its whiteness) -- snow(-y). in the time yowm (yome) a day (as the warm hours), of harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). so is a faithful 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain messenger tsiyr (tseer) ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. to them that send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) him for he refresheth shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of his masters 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. Multilingual Proverbes 25:13 FrenchProverbios 25:13 Biblia Paralela Links Proverbs 25:13 NIV • Proverbs 25:13 NLT • Proverbs 25:13 ESV • Proverbs 25:13 NASB • Proverbs 25:13 KJV • Proverbs 25:13 Bible Apps • Proverbs 25:13 Parallel • Bible Hub |