Jump to Previous Abandon Beginning Blows Breaching Break Breaks Contention Dam Dispute Drop Fighting Leave Matter Quarrel Quarreling Quarrelling Quit Start Starting Stop Strife Vehement Water Waters WithdrawJump to Next Abandon Beginning Blows Breaching Break Breaks Contention Dam Dispute Drop Fighting Leave Matter Quarrel Quarreling Quarrelling Quit Start Starting Stop Strife Vehement Water Waters WithdrawParallel Verses English Standard Version The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out. New American Standard Bible The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out. King James Bible The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. Holman Christian Standard Bible To start a conflict is to release a flood; stop the dispute before it breaks out. International Standard Version Starting a quarrel is like spilling water— so drop the dispute before it escalates. NET Bible Starting a quarrel is like letting out water; stop it before strife breaks out! Aramaic Bible in Plain English He that sheds blood provokes judgment before a Ruler. GOD'S WORD® Translation Starting a quarrel is [like] opening a floodgate, so stop before the argument gets out of control. King James 2000 Bible The beginning of strife is like releasing water: therefore leave off contention, before a quarrel starts. American King James Version The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. American Standard Version The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling. Douay-Rheims Bible The beginning of quarrels is as when one letteth out water: before he suffereth reproach he forsaketh judgment. Darby Bible Translation The beginning of contention is as when one letteth out water; therefore leave off strife before it become vehement. English Revised Version The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling. Webster's Bible Translation The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with. World English Bible The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out. Young's Literal Translation The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife. Lexicon The beginningre'shiyth (ray-sheeth') the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit) -- beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. of strife madown (maw-dohn') a contest or quarrel -- brawling, contention(-ous), discord, strife. is as when one letteth out patar (paw-tar') to cleave or burst through, i.e. (causatively) to emit, whether literal or figurative (gape) -- dismiss, free, let (shoot) out, slip away. water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). therefore leave off natash (naw-tash') cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. contention riyb (reeb) a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) it be meddled gala` (gaw-lah') to be obstinate -- (inter-)meddle (with). with Multilingual Proverbes 17:14 FrenchProverbios 17:14 Biblia Paralela Links Proverbs 17:14 NIV • Proverbs 17:14 NLT • Proverbs 17:14 ESV • Proverbs 17:14 NASB • Proverbs 17:14 KJV • Proverbs 17:14 Bible Apps • Proverbs 17:14 Parallel • Bible Hub |