Jump to Previous Camest Clothes Clothing Comrade Friend Garment Guest's Hither Marriage-Feast Robe Speechless Wearing Wedding Wedding-GarmentJump to Next Camest Clothes Clothing Comrade Friend Garment Guest's Hither Marriage-Feast Robe Speechless Wearing Wedding Wedding-GarmentParallel Verses English Standard Version And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. New American Standard Bible and he said to him, 'Friend, how did you come in here without wedding clothes?' And the man was speechless. King James Bible And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Holman Christian Standard Bible So he said to him, Friend, how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless. International Standard Version He asked him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But the man was speechless. NET Bible And he said to him, 'Friend, how did you get in here without wedding clothes?' But he had nothing to say. Aramaic Bible in Plain English And he said to him, 'My friend, how did you enter here when you did not have a wedding garment?' GOD'S WORD® Translation He said to him, 'Friend, how did you get in here without proper wedding clothes?' "The man had nothing to say. King James 2000 Bible And he said unto him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless. American King James Version And he said to him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless. American Standard Version and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless. Douay-Rheims Bible And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? But he was silent. Darby Bible Translation And he says to him, My friend, how camest thou in here not having on a wedding garment? But he was speechless. English Revised Version and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless. Webster's Bible Translation And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless. Weymouth New Testament "'My friend,' he said, 'how is it that you came in here without a wedding robe?' World English Bible and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless. Young's Literal Translation and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εταιρε noun - vocative singular masculine hetairos  het-ah'-ee-ros: a comrade -- fellow, friend. πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). εισηλθες verb - second aorist active indicative - second person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). ωδε adverb hode  ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ενδυμα noun - accusative singular neuter enduma  en'-doo-mah: apparel (especially the outer robe) -- clothing, garment, raiment. γαμου noun - genitive singular masculine gamos  gam'-os: nuptials -- marriage, wedding. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφιμωθη verb - aorist passive indicative - third person singular phimoo  fee-mo'-o:  to muzzle -- muzzle. Multilingual Matthieu 22:12 FrenchLinks Matthew 22:12 NIV • Matthew 22:12 NLT • Matthew 22:12 ESV • Matthew 22:12 NASB • Matthew 22:12 KJV • Matthew 22:12 Bible Apps • Matthew 22:12 Parallel • Bible Hub |