Jump to Previous Afterward Afterwards Changed Changing Decision Later Mind Regretted Repented Repenting SorryJump to Next Afterward Afterwards Changed Changing Decision Later Mind Regretted Repented Repenting SorryParallel Verses English Standard Version And he answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went. New American Standard Bible "And he answered, 'I will not'; but afterward he regretted it and went. King James Bible He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. Holman Christian Standard Bible "He answered, I don't want to!' Yet later he changed his mind and went. International Standard Version His son replied, 'I don't want to,' but later he changed his mind and went. NET Bible The boy answered, 'I will not.' But later he had a change of heart and went. Aramaic Bible in Plain English “But he answered and said, 'I don't want to', but afterward he was moved with regret and he went.” GOD'S WORD® Translation "His son replied, 'I don't want to!' But later he changed his mind and went. King James 2000 Bible He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. American King James Version He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. American Standard Version And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went. Douay-Rheims Bible And he answering, said: I will not. But afterwards, being moved with repentance, he went. Darby Bible Translation And he answering said, I will not; but afterwards repenting himself he went. English Revised Version And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went. Webster's Bible Translation He answered and said, I will not; but afterward he repented, and went. Weymouth New Testament "'I will not,' he replied. "But afterwards he was sorry, and went. World English Bible He answered, 'I will not,' but afterward he changed his mind, and went. Young's Literal Translation And he answering said, 'I will not,' but at last, having repented, he went. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in υστερον adverb husteron  hoos'-ter-on: more lately, i.e. eventually -- afterward, (at the) last (of all). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μεταμεληθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine metamellomai  met-am-el'-lom-ahee: to care afterwards, i.e. regret -- repent (self). απηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. Multilingual Matthieu 21:29 FrenchLinks Matthew 21:29 NIV • Matthew 21:29 NLT • Matthew 21:29 ESV • Matthew 21:29 NASB • Matthew 21:29 KJV • Matthew 21:29 Bible Apps • Matthew 21:29 Parallel • Bible Hub |