Jump to Previous Ago Boy's Child Childhood Early Happening Jesus Questioned Questioning TimeJump to Next Ago Boy's Child Childhood Early Happening Jesus Questioned Questioning TimeParallel Verses English Standard Version And Jesus asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood. New American Standard Bible And He asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood. King James Bible And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child. Holman Christian Standard Bible "How long has this been happening to him?" Jesus asked his father." From childhood," he said. " International Standard Version Then Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" He said, "Since he was a child. NET Bible Jesus asked his father, "How long has this been happening to him?" And he said, "From childhood. Aramaic Bible in Plain English Yeshua asked his father, “How long a time now has he been like this? He said to him, “From his childhood.” GOD'S WORD® Translation Jesus asked his father, "How long has he been like this?" The father replied, "He has been this way since he was a child. King James 2000 Bible And he asked his father, How long ago is it since this came unto him? And he said, Since childhood. American King James Version And he asked his father, How long is it ago since this came to him? And he said, Of a child. American Standard Version And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child. Douay-Rheims Bible And he asked his father: How long time is it since this hath happened unto him? But he said: From his infancy: Darby Bible Translation And he asked his father, How long a time is it that it has been like this with him? And he said, From childhood; English Revised Version And he asked his father, How long time is it since this hath come unto him? And he said, From a child. Webster's Bible Translation And he asked his father, How long is it since this came to him? and he said, From a child. Weymouth New Testament Then Jesus asked the father, "How long has he been like this?" "From early childhood," he said; World English Bible He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood. Young's Literal Translation And he questioned his father, 'How long time is it since this came to him?' and he said, 'From childhood, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επηρωτησεν verb - aorist active indicative - third person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποσος correlative or interrogative pronoun - nominative singular masculine posos  pos'-os: interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what. χρονος noun - nominative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. παιδιοθεν adverb paidiothen  pahee-dee-oth'-en:  from infancy -- of a child. Multilingual Marc 9:21 FrenchLinks Mark 9:21 NIV • Mark 9:21 NLT • Mark 9:21 ESV • Mark 9:21 NASB • Mark 9:21 KJV • Mark 9:21 Bible Apps • Mark 9:21 Parallel • Bible Hub |