Luke 9:41
Jump to Previous
Bear Faith Faithless Generation Heart Hither Jesus Perverse Perverted Suffer Unbelieving Unstedfast
Jump to Next
Bear Faith Faithless Generation Heart Hither Jesus Perverse Perverted Suffer Unbelieving Unstedfast
Parallel Verses
English Standard Version
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.”

New American Standard Bible
And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here."

King James Bible
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

Holman Christian Standard Bible
Jesus replied, "You unbelieving and rebellious generation! How long will I be with you and put up with you? Bring your son here."

International Standard Version
Jesus answered, "You unbelieving and perverted generation! How much longer must I be with you and put up with you? Bring your son here!"

NET Bible
Jesus answered, "You unbelieving and perverse generation! How much longer must I be with you and endure you? Bring your son here."

Aramaic Bible in Plain English
Then Yeshua answered and said, “Oh generation without faith and perverse! How long shall I be with you and endure you? Bring your son here.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus answered, "You unbelieving and corrupt generation! How long must I be with you and put up with you? Bring your son here!"

King James 2000 Bible
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? Bring your son here.

American King James Version
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring your son here.

American Standard Version
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

Douay-Rheims Bible
And Jesus answering, said: O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring hither thy son.

Darby Bible Translation
And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.

English Revised Version
And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

Webster's Bible Translation
And Jesus answering, said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

Weymouth New Testament
"O unbelieving and perverse generation!" replied Jesus; "how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here to me."

World English Bible
Jesus answered, "Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here."

Young's Literal Translation
And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;'
Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ω  interjection
o  o:  as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh -- O.
γενεα  noun - vocative singular feminine
genea  ghen-eh-ah':  a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time.
απιστος  adjective - nominative singular feminine
apistos  ap'-is-tos:  (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διεστραμμενη  verb - perfect passive participle - nominative singular feminine
diastrepho  dee-as-tref'-o:  to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt -- perverse(-rt), turn away.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
ποτε  particle - interrogative
pote  pot'-eh:  interrogative adverb, at what time -- + how long, when.
εσομαι  verb - future indicative - first person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ανεξομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
anechomai  an-ekh'-om-ahee:  to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with -- bear with, endure, forbear, suffer.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
προσαγαγε  verb - second aorist active middle - second person singular
prosago  pros-ag'-o:  to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach -- bring, draw near.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
Multilingual
Luc 9:41 French

Lucas 9:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:41 Chinese Bible

Links
Luke 9:41 NIVLuke 9:41 NLTLuke 9:41 ESVLuke 9:41 NASBLuke 9:41 KJVLuke 9:41 Bible AppsLuke 9:41 ParallelBible Hub
Luke 9:40
Top of Page
Top of Page