Jump to Previous Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns WaxedJump to Next Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns WaxedParallel Verses English Standard Version Before them peoples are in anguish; all faces grow pale. New American Standard Bible Before them the people are in anguish; All faces turn pale. King James Bible Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. Holman Christian Standard Bible Nations writhe in horror before them; all faces turn pale. International Standard Version The people are terrified in their presence; every face grows pale. NET Bible People writhe in fear when they see them. All of their faces turn pale with fright. GOD'S WORD® Translation People are terrified in their presence. Every face turns pale. King James 2000 Bible Before their face the people shall be in great pain: all faces are drained of color. American King James Version Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. American Standard Version At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale. Douay-Rheims Bible At their presence the people shall be in grievous pains: all faces shall be made like a kettle. Darby Bible Translation Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale. English Revised Version At their presence the peoples are in anguish: all faces are waxed pale. Webster's Bible Translation Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. World English Bible At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. Young's Literal Translation From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness. Lexicon Before their facepaniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. shall be much pained chuwl (khool) to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert all faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) shall gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. blackness pa'ruwr (paw-roor') illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety) -- blackness. Multilingual Joël 2:6 FrenchLinks Joel 2:6 NIV • Joel 2:6 NLT • Joel 2:6 ESV • Joel 2:6 NASB • Joel 2:6 KJV • Joel 2:6 Bible Apps • Joel 2:6 Parallel • Bible Hub |