Joel 2:10
Jump to Previous
Black Brightness Dark Darkened Earth Face Gathered Grow Heavens Lose Moon Quake Quakes Quaketh Shaken Shakes Shaking Shine Shining Sky Stars Sun Tremble Trembled Trembles Troubled Withdraw
Jump to Next
Black Brightness Dark Darkened Earth Face Gathered Grow Heavens Lose Moon Quake Quakes Quaketh Shaken Shakes Shaking Shine Shining Sky Stars Sun Tremble Trembled Trembles Troubled Withdraw
Parallel Verses
English Standard Version
The earth quakes before them; the heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

New American Standard Bible
Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.

King James Bible
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

Holman Christian Standard Bible
The earth quakes before them; the sky shakes. The sun and moon grow dark, and the stars cease their shining.

International Standard Version
"The land quivers in their presence; even the heavens shake. The sun and moon will grow dark, and the stars will stop shining.

NET Bible
The earth quakes before them; the sky reverberates. The sun and the moon grow dark; the stars refuse to shine.

GOD'S WORD® Translation
The earth quakes in their presence, and the sky shakes. The sun and the moon turn dark, and the stars no longer shine.

King James 2000 Bible
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American King James Version
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American Standard Version
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Douay-Rheims Bible
At their presence the earth hath trembled, the heavens are moved: the sun and moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

Darby Bible Translation
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

English Revised Version
The earth quaketh before them; the heavens tremble: the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining:

Webster's Bible Translation
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

World English Bible
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Young's Literal Translation
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
Lexicon
The earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall quake
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
shall tremble
ra`ash  (raw-ash)
to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust)
the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.
and the moon
yareach  (yaw-ray'-akh)
the moon -- moon. Yrechow.
shall be dark
qadar  (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
and the stars
kowkab  (ko-kawb')
a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer).
shall withdraw
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
their shining
nogahh  (no'-gah)
brilliancy -- bright(-ness), light, (clear) shining.
Multilingual
Joël 2:10 French

Joel 2:10 Biblia Paralela

約 珥 書 2:10 Chinese Bible

Links
Joel 2:10 NIVJoel 2:10 NLTJoel 2:10 ESVJoel 2:10 NASBJoel 2:10 KJVJoel 2:10 Bible AppsJoel 2:10 ParallelBible Hub
Joel 2:9
Top of Page
Top of Page