Jeremiah 2:23
Jump to Previous
Able Baalim Baals Ba'als Behaved Camel Clear Consider Defiled Polluted Quick-Footed Running Swift Tracks Traversing Twisting Unclean Valley Way Ways Young
Jump to Next
Able Baalim Baals Ba'als Behaved Camel Clear Consider Defiled Polluted Quick-Footed Running Swift Tracks Traversing Twisting Unclean Valley Way Ways Young
Parallel Verses
English Standard Version
How can you say, ‘I am not unclean, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley; know what you have done— a restless young camel running here and there,

New American Standard Bible
"How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals '? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways,

King James Bible
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Holman Christian Standard Bible
How can you protest, "I am not defiled; I have not followed the Baals"? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young camel twisting and turning on her way,

International Standard Version
"How can you say, 'I'm not defiled. I haven't gone after the Baals.'? Look at what you've done in the valley. Know what you have done. You are a swift young camel galloping aimlessly;

NET Bible
"How can you say, 'I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.' Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path.

GOD'S WORD® Translation
"How can you say that you haven't dishonored yourselves and haven't followed other gods-the Baals? Look how you've behaved in the valley. Acknowledge what you've done. You are like a young camel that swiftly runs here and there.

King James 2000 Bible
How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;

American King James Version
How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways;

American Standard Version
How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Douay-Rheims Bible
How canst thou say: I am not polluted, and I have not walked after Baalim? see thy ways in the valley, know what thou hast done: as a swift runner pursuing his course.

Darby Bible Translation
How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done a swift dromedary traversing her ways!

English Revised Version
How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

Webster's Bible Translation
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;

World English Bible
"How can you say, 'I am not defiled. I have not gone after the Baals'? See your way in the valley. Know what you have done. [You are] a swift dromedary traversing her ways;

Young's Literal Translation
How sayest thou, 'I have not been defiled, After the Baalim I have not gone?' See thy way in a valley, know what thou hast done, A swift dromedary winding her ways,
Lexicon
How canst thou say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am not polluted
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
I have not gone
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Baalim
Ba`al  (bah'-al)
Baal, a Phoenician deity -- Baal, (plural) Baalim.
see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
in the valley
gay'  (gah'-ee)
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley.
know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
what thou hast done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thou art a swift
qal  (kal)
light; (by implication) rapid (also adverbial) -- light, swift(-ly).
dromedary
bikrah  (bik-raw')
a young she-camel -- dromedary.
traversing
sarak  (saw-rak')
to interlace -- traverse.
her ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
Multilingual
Jérémie 2:23 French

Jeremías 2:23 Biblia Paralela

耶 利 米 書 2:23 Chinese Bible

Links
Jeremiah 2:23 NIVJeremiah 2:23 NLTJeremiah 2:23 ESVJeremiah 2:23 NASBJeremiah 2:23 KJVJeremiah 2:23 Bible AppsJeremiah 2:23 ParallelBible Hub
Jeremiah 2:22
Top of Page
Top of Page