2 Samuel 2:18
Jump to Previous
Abishai Abi'shai Asahel As'ahel Field Fields Fleet-Footed Foot Gazelle Gazelles Joab Jo'ab Light Quick-Footed Roe Roes Swift Three Wild Zeruiah Zeru'iah
Jump to Next
Abishai Abi'shai Asahel As'ahel Field Fields Fleet-Footed Foot Gazelle Gazelles Joab Jo'ab Light Quick-Footed Roe Roes Swift Three Wild Zeruiah Zeru'iah
Parallel Verses
English Standard Version
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was as swift of foot as a wild gazelle.

New American Standard Bible
Now the three sons of Zeruiah were there, Joab and Abishai and Asahel; and Asahel was as swift-footed as one of the gazelles which is in the field.

King James Bible
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

Holman Christian Standard Bible
The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was a fast runner, like one of the wild gazelles.

International Standard Version
Zeruiah's three sons Joab, Abishai, and Asahel were there. As a runner, Asahel was fast, like one of the wild gazelles.

NET Bible
The three sons of Zeruiah were there--Joab, Abishai, and Asahel. (Now Asahel was as quick on his feet as one of the gazelles in the field.)

GOD'S WORD® Translation
Zeruiah's three sons were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as fast on his feet as a wild gazelle.

King James 2000 Bible
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

American King James Version
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

American Standard Version
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

Douay-Rheims Bible
And there were the three sons of Sarvia there, Joab, and Abisai, and Asael: now Asael was a most swift runner, like one of the roes that abide in the woods.

Darby Bible Translation
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel. Now Asahel was swift of foot, as one of the gazelles that are in the field.

English Revised Version
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

Webster's Bible Translation
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.

World English Bible
The three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild gazelle.

Young's Literal Translation
And there are there three sons of Zeruiah, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel is light on his feet, as one of the roes which are in the field,
Lexicon
And there were three
shalowsh  (shaw-loshe')
masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Zeruiah
Tsruwyah  (tser-oo-yaw')
wounded; Tserujah, an Israelitess -- Zeruiah.
there Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
and Abishai
'Abiyshay  (ab-ee-shah'ee)
father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai.
and Asahel
`Asah'el  (as-aw-ale')
God has made; Asahel, the name of four Israelites -- Asahel.
and Asahel
`Asah'el  (as-aw-ale')
God has made; Asahel, the name of four Israelites -- Asahel.
was as light
qal  (kal)
light; (by implication) rapid (also adverbial) -- light, swift(-ly).
of foot
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
as a
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
wild
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
roe
tsbiy  (tseb-ee')
splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
Multilingual
2 Samuel 2:18 French

2 Samuel 2:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 2:18 Chinese Bible

Links
2 Samuel 2:18 NIV2 Samuel 2:18 NLT2 Samuel 2:18 ESV2 Samuel 2:18 NASB2 Samuel 2:18 KJV2 Samuel 2:18 Bible Apps2 Samuel 2:18 ParallelBible Hub
2 Samuel 2:17
Top of Page
Top of Page