Jump to Previous Abishai Abi'shai Asahel As'ahel Field Fields Fleet-Footed Foot Gazelle Gazelles Joab Jo'ab Light Quick-Footed Roe Roes Swift Three Wild Zeruiah Zeru'iahJump to Next Abishai Abi'shai Asahel As'ahel Field Fields Fleet-Footed Foot Gazelle Gazelles Joab Jo'ab Light Quick-Footed Roe Roes Swift Three Wild Zeruiah Zeru'iahParallel Verses English Standard Version And the three sons of Zeruiah were there, Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was as swift of foot as a wild gazelle. New American Standard Bible Now the three sons of Zeruiah were there, Joab and Abishai and Asahel; and Asahel was as swift-footed as one of the gazelles which is in the field. King James Bible And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. Holman Christian Standard Bible The three sons of Zeruiah were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was a fast runner, like one of the wild gazelles. International Standard Version Zeruiah's three sons Joab, Abishai, and Asahel were there. As a runner, Asahel was fast, like one of the wild gazelles. NET Bible The three sons of Zeruiah were there--Joab, Abishai, and Asahel. (Now Asahel was as quick on his feet as one of the gazelles in the field.) GOD'S WORD® Translation Zeruiah's three sons were there: Joab, Abishai, and Asahel. Asahel was as fast on his feet as a wild gazelle. King James 2000 Bible And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. American King James Version And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. American Standard Version And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. Douay-Rheims Bible And there were the three sons of Sarvia there, Joab, and Abisai, and Asael: now Asael was a most swift runner, like one of the roes that abide in the woods. Darby Bible Translation And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel. Now Asahel was swift of foot, as one of the gazelles that are in the field. English Revised Version And the three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. Webster's Bible Translation And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe. World English Bible The three sons of Zeruiah were there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild gazelle. Young's Literal Translation And there are there three sons of Zeruiah, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel is light on his feet, as one of the roes which are in the field, Lexicon And there were threeshalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zeruiah Tsruwyah (tser-oo-yaw') wounded; Tserujah, an Israelitess -- Zeruiah. there Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. and Abishai 'Abiyshay (ab-ee-shah'ee) father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai. and Asahel `Asah'el (as-aw-ale') God has made; Asahel, the name of four Israelites -- Asahel. and Asahel `Asah'el (as-aw-ale') God has made; Asahel, the name of four Israelites -- Asahel. was as light qal (kal) light; (by implication) rapid (also adverbial) -- light, swift(-ly). of foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. as a 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first wild sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. roe tsbiy (tseb-ee') splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful) -- beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck). Multilingual 2 Samuel 2:18 FrenchLinks 2 Samuel 2:18 NIV • 2 Samuel 2:18 NLT • 2 Samuel 2:18 ESV • 2 Samuel 2:18 NASB • 2 Samuel 2:18 KJV • 2 Samuel 2:18 Bible Apps • 2 Samuel 2:18 Parallel • Bible Hub |