Jump to Previous Bread Break Cause Comfort Consolation Consolations Cup Dead Deal Drink Feast Food Lips Mother Mourn Mourner Mourning Offer Sorrow Tear ThemselvesJump to Next Bread Break Cause Comfort Consolation Consolations Cup Dead Deal Drink Feast Food Lips Mother Mourn Mourner Mourning Offer Sorrow Tear ThemselvesParallel Verses English Standard Version No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead, nor shall anyone give him the cup of consolation to drink for his father or his mother. New American Standard Bible "Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother. King James Bible Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. Holman Christian Standard Bible Food won't be provided for the mourner to comfort him because of the dead. A cup of consolation won't be given him because of the loss of his father or mother. International Standard Version They won't break bread for the mourner to be consoled for the dead. They won't give anyone the cup of consolation to drink for his father or mother. NET Bible No one will take any food to those who mourn for the dead to comfort them. No one will give them any wine to drink to console them for the loss of their father or mother. GOD'S WORD® Translation No one will offer food to comfort those who mourn the dead. No one will give a consoling drink to those who have lost their fathers or mothers. King James 2000 Bible Neither shall men break bread for those in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. American King James Version Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. American Standard Version neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. Douay-Rheims Bible And they shall not break bread among them to him that mourneth, to comfort him for the dead: neither shall they give them to drink of the cup, to comfort them for their father and mother. Darby Bible Translation Nor shall they break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall they give them the cup of consolations to drink for their father or for their mother. English Revised Version neither shall men break bread for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. Webster's Bible Translation Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. World English Bible neither shall men break [bread] for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. Young's Literal Translation Nor do they deal out to them for mourning, To comfort him concerning the dead, Nor cause them to drink a cup of consolations For his father and for his mother. Lexicon Neither shall men tearparac (paw-ras') to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute -- deal, divide, have hoofs, part, tear. themselves for them in mourning 'ebel (ay'-bel) lamentation -- mourning. to comfort nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). them for the dead muwth (mooth) causatively, to kill neither shall men give them the cup kowc (koce) a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl. of consolation tanchuwm (tan-khoom') compassion, solace -- comfort, consolation. to drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. for their father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. or for their mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. Multilingual Jérémie 16:7 FrenchLinks Jeremiah 16:7 NIV • Jeremiah 16:7 NLT • Jeremiah 16:7 ESV • Jeremiah 16:7 NASB • Jeremiah 16:7 KJV • Jeremiah 16:7 Bible Apps • Jeremiah 16:7 Parallel • Bible Hub |