Hebrews 9:17
Jump to Previous
Alive Avail Case Covenant Dead Death Deceased Died Force Otherwise Power Somebody Strength Testament Testator Valid Victims Way
Jump to Next
Alive Avail Case Covenant Dead Death Deceased Died Force Otherwise Power Somebody Strength Testament Testator Valid Victims Way
Parallel Verses
English Standard Version
For a will takes effect only at death, since it is not in force as long as the one who made it is alive.

New American Standard Bible
For a covenant is valid only when men are dead, for it is never in force while the one who made it lives.

King James Bible
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

Holman Christian Standard Bible
For a will is valid only when people die, since it is never in force while the one who made it is living.

International Standard Version
For a will is in force only when somebody has died, since it never takes effect as long as the one who made it is alive.

NET Bible
For a will takes effect only at death, since it carries no force while the one who made it is alive.

Aramaic Bible in Plain English
But it is only valid concerning one who is dead, because as long as he who made it lives, there is no use for it.

GOD'S WORD® Translation
A will is used only after a person is dead because it goes into effect only when a person dies.

King James 2000 Bible
For a will is in force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the maker lives.

American King James Version
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator lives.

American Standard Version
For a testament is of force where there hath been death: for it doth never avail while he that made it liveth.

Douay-Rheims Bible
For a testament is of force, after men are dead: otherwise it is as yet of no strength, whilst the testator liveth.

Darby Bible Translation
For a testament is of force when men are dead, since it is in no way of force while the testator is alive.)

English Revised Version
For a testament is of force where there hath been death: for doth it ever avail while he that made it liveth?

Webster's Bible Translation
For a testament is of force after men are dead: otherwise it is of no strength at all while the testator liveth.

Weymouth New Testament
And a will is only of force in the case of a deceased person, being never of any avail so long as he who made it lives.

World English Bible
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.

Young's Literal Translation
for a covenant over dead victims is stedfast, since it is no force at all when the covenant-victim liveth,
Lexicon
διαθηκη  noun - nominative singular feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
νεκροις  adjective - dative plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
βεβαια  adjective - nominative singular feminine
bebaios  beb'-ah-yos:  stable -- firm, of force, stedfast, sure.
επει  conjunction
epei  ep-i':  thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
ισχυει  verb - present active indicative - third person singular
ischuo  is-khoo'-o:  to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
ζη  verb - present active indicative - third person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαθεμενος  verb - second aorist middle passive - nominative singular masculine
diatithemai  dee-at-ith'-em-ahee:  to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest) -- appoint, make, testator.
Multilingual
Hébreux 9:17 French

Hebreos 9:17 Biblia Paralela

希 伯 來 書 9:17 Chinese Bible

Links
Hebrews 9:17 NIVHebrews 9:17 NLTHebrews 9:17 ESVHebrews 9:17 NASBHebrews 9:17 KJVHebrews 9:17 Bible AppsHebrews 9:17 ParallelBible Hub
Hebrews 9:16
Top of Page
Top of Page