Jump to Previous Bitter Blunted Children's Eat Eaten Edge Fathers Fruit Grapes Ground Israel Mean Proverb Repeating Sour Tasting Teeth Unripe Use UsingJump to Next Bitter Blunted Children's Eat Eaten Edge Fathers Fruit Grapes Ground Israel Mean Proverb Repeating Sour Tasting Teeth Unripe Use UsingParallel Verses English Standard Version “What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’? New American Standard Bible "What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, 'The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge '? King James Bible What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? Holman Christian Standard Bible What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge? International Standard Version "Why do you cite this proverb when you talk about Israel's land: 'The fathers eat sour grapes but it's their children's teeth that have become numb.' NET Bible "What do you mean by quoting this proverb concerning the land of Israel, "'The fathers eat sour grapes And the children's teeth become numb?' GOD'S WORD® Translation "What do you mean when you use this proverb about the land of Israel: 'Fathers have eaten sour grapes, and their children's teeth are set on edge'? King James 2000 Bible What mean you, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? American King James Version What mean you, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? American Standard Version What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? Douay-Rheims Bible That you use among you this parable as a proverb in the land of Israel, saying: The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children are set on edge. Darby Bible Translation What mean ye, ye who use this proverb of the land of Israel, saying, The fathers eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge? English Revised Version What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? Webster's Bible Translation What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? World English Bible What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge? Young's Literal Translation 'What -- to you, ye -- using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons' teeth are blunted? Lexicon What mean ye that ye usemashal (maw-shal') to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble this proverb mashal (maw-shawl') a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb. concerning the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. have eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. sour grapes bocer (bo'ser) sour grape. and the children's ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. teeth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth. are set on edge qahah (kaw-haw') to be dull -- be set on edge, be blunt. Multilingual Ézéchiel 18:2 FrenchLinks Ezekiel 18:2 NIV • Ezekiel 18:2 NLT • Ezekiel 18:2 ESV • Ezekiel 18:2 NASB • Ezekiel 18:2 KJV • Ezekiel 18:2 Bible Apps • Ezekiel 18:2 Parallel • Bible Hub |