Ecclesiastes 2:3
Jump to Previous
Best Cheer Conducting Flesh Folly Good Guiding Heart Heaven Hold Itself Lay Searched Sought Wine Wisdom
Jump to Next
Best Cheer Conducting Flesh Folly Good Guiding Heart Heaven Hold Itself Lay Searched Sought Wine Wisdom
Parallel Verses
English Standard Version
I searched with my heart how to cheer my body with wine—my heart still guiding me with wisdom—and how to lay hold on folly, till I might see what was good for the children of man to do under heaven during the few days of their life.

New American Standard Bible
I explored with my mind how to stimulate my body with wine while my mind was guiding me wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives.

King James Bible
I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

Holman Christian Standard Bible
I explored with my mind how to let my body enjoy life with wine and how to grasp folly--my mind still guiding me with wisdom--until I could see what is good for people to do under heaven during the few days of their lives.

International Standard Version
I decided to indulge in wine, while still remaining committed to wisdom. I also tried to indulge in foolishness, just enough to determine whether it was good for human beings under heaven given the short time of their lives.

NET Bible
I thought deeply about the effects of indulging myself with wine (all the while my mind was guiding me with wisdom) and the effects of behaving foolishly, so that I might discover what is profitable for people to do on earth during the few days of their lives.

GOD'S WORD® Translation
I explored ways to make myself feel better by drinking wine. I also explored ways to do [some] foolish things. During all that time, wisdom continued to control my mind. I was able to determine whether this was good for mortals to do during their brief lives under heaven.

King James 2000 Bible
I sought in my heart to give myself unto wine, yet acquainting my heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was good for the sons of men, which they should do under heaven all the days of their life.

American King James Version
I sought in my heart to give myself to wine, yet acquainting my heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

American Standard Version
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.

Douay-Rheims Bible
I thought in my heart, to withdraw my flesh from wine, that I might turn my mind to wisdom, and might avoid folly, till I might see what was profitable for the children of men: and what they ought to do under the sun, all the days of their life.

Darby Bible Translation
I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while practising my heart with wisdom; and how to lay hold on folly, till I should see what was that good for the children of men which they should do under the heavens all the days of their life.

English Revised Version
I searched in mine heart how to cheer my flesh with wine, mine heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under the heaven all the days of their life.

Webster's Bible Translation
I sought in my heart, to give myself to wine, yet acquainting my heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

World English Bible
I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.

Young's Literal Translation
I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where is this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.
Lexicon
I sought
tuwr  (toor)
to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring -- chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-)spy (out).
in mine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
to give
mashak  (maw-shak')
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
myself
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
unto wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
yet acquainting
nahag  (naw-hag')
to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh
mine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
with wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
and to lay hold
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
on folly
cikluwth  (sik-looth')
silliness -- folly, foolishness.
till I might see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
what was that good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
which they should do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
under the heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
all
micpar  (mis-pawr')
a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration
the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of their life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Multilingual
Ecclésiaste 2:3 French

Eclesiastés 2:3 Biblia Paralela

傳 道 書 2:3 Chinese Bible

Links
Ecclesiastes 2:3 NIVEcclesiastes 2:3 NLTEcclesiastes 2:3 ESVEcclesiastes 2:3 NASBEcclesiastes 2:3 KJVEcclesiastes 2:3 Bible AppsEcclesiastes 2:3 ParallelBible Hub
Ecclesiastes 2:2
Top of Page
Top of Page