Jump to Previous Blessed Dominion End Everlasting Eyes Forever Generation Heaven High Honored Honoured Kingdom Lifted Nebuchadnezzar Period Praised UnderstandingJump to Next Blessed Dominion End Everlasting Eyes Forever Generation Heaven High Honored Honoured Kingdom Lifted Nebuchadnezzar Period Praised UnderstandingParallel Verses English Standard Version At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my reason returned to me, and I blessed the Most High, and praised and honored him who lives forever, for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom endures from generation to generation; New American Standard Bible "But at the end of that period, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven and my reason returned to me, and I blessed the Most High and praised and honored Him who lives forever; For His dominion is an everlasting dominion, And His kingdom endures from generation to generation. King James Bible And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: Holman Christian Standard Bible But at the end of those days, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity returned to me. Then I praised the Most High and honored and glorified Him who lives forever: For His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom is from generation to generation. International Standard Version "When that period of time was over, I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven and my sanity returned to me. I blessed the Most High, praising and honoring the one who lives forever: For his sovereignty is eternal, and his kingdom continues from generation to generation. NET Bible But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next. GOD'S WORD® Translation At the end of the seven time periods, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my mind came back to me. I thanked the Most High, and I praised and honored the one who lives forever, because his power lasts forever and his kingdom lasts from one generation to the next. King James 2000 Bible And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up my eyes unto heaven, and my understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honored him that lives forever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: American King James Version And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the most High, and I praised and honored him that lives for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: American Standard Version And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation. Douay-Rheims Bible Now at the end of the days, I Nabuchodonosor lifted up my eyes to heaven, and my sense was restored to me: and I blessed the most High, and I praised and glorified him that liveth for ever: for his power is an everlasting power, and his kingdom is to all generations. Darby Bible Translation And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto the heavens, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation. English Revised Version And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the Most High, and I praised and honoured him that liveth for ever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation: Webster's Bible Translation And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the most High, and I praised and honored him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: World English Bible At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him who lives forever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation. Young's Literal Translation And at the end of the days I, Nebuchadnezzar, mine eyes to the heavens have lifted up, and mine understanding unto me returneth, and the Most High I have blessed, and the Age-during Living One I have praised and honoured, whose dominion is a dominion age-during, and His kingdom with generation and generation; Lexicon And at the endqtsath (kets-awth') end, partly. of the days yowm (yome) a day -- day (by day), time. I 'ana' (an-aw') I -- I, as for me. Nebuchadnezzar Nbuwkadnetstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebuchadnezzar. lifted up ntal (net-al') to raise -- take up. mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye -- eye. unto heaven shamayin (shaw-mah'-yin) heaven. and mine understanding manda` (man-dah' (Aramaic) ) wisdom or intelligence -- knowledge, reason, understanding. returned tuwb (toob) specifically (transitive and ellip.) to reply -- answer, restore, return (an answer). unto me `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. and I blessed brak (ber-ak') bless, kneel. the most High `illay (il-lah'-ee) supreme (i.e. God) -- (most) high. and I praised shbach (sheb-akh') to adulate, i.e. adore -- praise. and honoured hadar (had-ar') to magnify (figuratively) -- glorify, honour. him that liveth chay (khah'-ee) alive; also (as noun in plural) life -- life, that liveth, living. for ever `alam (aw-lam') remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old. whose dominion sholtan (shol-tawn') empire (abstractly or concretely) -- dominion. is an everlasting `alam (aw-lam') remote time, i.e. the future or past indefinitely; often adverb, forever -- for (n-)ever (lasting), old. dominion sholtan (shol-tawn') empire (abstractly or concretely) -- dominion. and his kingdom malkuw (mal-koo') dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign. is from `im (eem) by, from, like, to(-ward), with. generation dar (dawr) an age -- generation. to generation dar (dawr) an age -- generation. Multilingual Daniel 4:34 FrenchLinks Daniel 4:34 NIV • Daniel 4:34 NLT • Daniel 4:34 ESV • Daniel 4:34 NASB • Daniel 4:34 KJV • Daniel 4:34 Bible Apps • Daniel 4:34 Parallel • Bible Hub |