Acts 7:54
Jump to Previous
Cut Enraged Furious Gnash Gnashed Gnashing Ground Heard Hearing Heart Hearts Infuriated Moved Quick Teeth Words Wrath
Jump to Next
Cut Enraged Furious Gnash Gnashed Gnashing Ground Heard Hearing Heart Hearts Infuriated Moved Quick Teeth Words Wrath
Parallel Verses
English Standard Version
Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.

New American Standard Bible
Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him.

King James Bible
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Holman Christian Standard Bible
When they heard these things, they were enraged in their hearts and gnashed their teeth at him.

International Standard Version
While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him.

NET Bible
When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.

Aramaic Bible in Plain English
And when they heard these things, they were filled with rage in their souls and they were gnashing on him with their teeth.

GOD'S WORD® Translation
As council members listened to Stephen, they became noticeably furious.

King James 2000 Bible
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

American King James Version
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

American Standard Version
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Douay-Rheims Bible
Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him.

Darby Bible Translation
And hearing these things they were cut to the heart, and gnashed their teeth against him.

English Revised Version
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Webster's Bible Translation
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

Weymouth New Testament
As they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him.

World English Bible
Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.

Young's Literal Translation
And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
Lexicon
ακουοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
διεπριοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
diaprio  dee-ap-ree'-o:  to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate -- cut (to the heart).
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εβρυχον  verb - imperfect active indicative - third person
brucho  broo'-kho:  to grate the teeth (in pain or rage) -- gnash.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδοντας  noun - accusative plural masculine
odous  od-ooce:  a tooth -- tooth.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 7:54 French

Hechos 7:54 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:54 Chinese Bible

Links
Acts 7:54 NIVActs 7:54 NLTActs 7:54 ESVActs 7:54 NASBActs 7:54 KJVActs 7:54 Bible AppsActs 7:54 ParallelBible Hub
Acts 7:53
Top of Page
Top of Page