Jump to Previous Cut Enraged Furious Gnash Gnashed Gnashing Ground Heard Hearing Heart Hearts Infuriated Moved Quick Teeth Words WrathJump to Next Cut Enraged Furious Gnash Gnashed Gnashing Ground Heard Hearing Heart Hearts Infuriated Moved Quick Teeth Words WrathParallel Verses English Standard Version Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him. New American Standard Bible Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him. King James Bible When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Holman Christian Standard Bible When they heard these things, they were enraged in their hearts and gnashed their teeth at him. International Standard Version While they were listening to these things, they became more and more furious and began to grind their teeth at him. NET Bible When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him. Aramaic Bible in Plain English And when they heard these things, they were filled with rage in their souls and they were gnashing on him with their teeth. GOD'S WORD® Translation As council members listened to Stephen, they became noticeably furious. King James 2000 Bible When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. American King James Version When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. American Standard Version Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Douay-Rheims Bible Now hearing these things, they were cut to the heart, and they gnashed with their teeth at him. Darby Bible Translation And hearing these things they were cut to the heart, and gnashed their teeth against him. English Revised Version Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Webster's Bible Translation When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. Weymouth New Testament As they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him. World English Bible Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth. Young's Literal Translation And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him; Lexicon ακουοντες verb - present active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. διεπριοντο verb - imperfect passive indicative - third person diaprio  dee-ap-ree'-o: to saw asunder, i.e. (figuratively) to exasperate -- cut (to the heart). ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιαις noun - dative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εβρυχον verb - imperfect active indicative - third person brucho  broo'-kho:  to grate the teeth (in pain or rage) -- gnash. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδοντας noun - accusative plural masculine odous  od-ooce:  a tooth -- tooth. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Actes 7:54 FrenchLinks Acts 7:54 NIV • Acts 7:54 NLT • Acts 7:54 ESV • Acts 7:54 NASB • Acts 7:54 KJV • Acts 7:54 Bible Apps • Acts 7:54 Parallel • Bible Hub |