1 Samuel 26:21
Jump to Previous
Acted Committed Considered David Dear Erred Error Exceedingly Eyes Harm Life Played Precious Saul Serious Sight Sinned Soul Surely Today Try Wrong
Jump to Next
Acted Committed Considered David Dear Erred Error Exceedingly Eyes Harm Life Played Precious Saul Serious Sight Sinned Soul Surely Today Try Wrong
Parallel Verses
English Standard Version
Then Saul said, “I have sinned. Return, my son David, for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have acted foolishly, and have made a great mistake.”

New American Standard Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."

King James Bible
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Holman Christian Standard Bible
Saul responded, "I have sinned. Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I've committed a grave error."

International Standard Version
Then Saul said, "I've wronged you. Return, my son David, for I won't harm you again because my life was precious to you today. Look, I've acted foolishly and have made a very great mistake."

NET Bible
Saul replied, "I have sinned. Come back, my son David. I won't harm you, for you treated my life with value this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!"

GOD'S WORD® Translation
"My servant David," Saul said, "I have sinned. Come back. I will not harm you again, because you valued my life today. I've acted like a fool and made a terrible mistake."

King James 2000 Bible
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

American King James Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

American Standard Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Douay-Rheims Bible
And Saul said: I have sinned, return, my son David, for I will no more do thee harm, because my life hath been precious in thy eyes this day: for it appeareth that I have done foolishly, and have been ignorant in very many things.

Darby Bible Translation
And Saul said, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly.

English Revised Version
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.

Webster's Bible Translation
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thy eyes this day: behold I have played the fool, and have erred exceedingly.

World English Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."

Young's Literal Translation
And Saul saith, 'I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.'
Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
I have sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
for I will no more do thee harm
ra`a`  (raw-ah')
to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally)
because my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
was precious
yaqar  (yaw-kar')
apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit) -- be (make) precious, be prized, be set by, withdraw.
in thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
behold I have played the fool
cakal  (saw-kal')
to be silly -- do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness).
and have erred
shagah  (shaw-gaw')
to (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander.
exceedingly
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
Multilingual
1 Samuel 26:21 French

1 Samuel 26:21 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 26:21 Chinese Bible

Links
1 Samuel 26:21 NIV1 Samuel 26:21 NLT1 Samuel 26:21 ESV1 Samuel 26:21 NASB1 Samuel 26:21 KJV1 Samuel 26:21 Bible Apps1 Samuel 26:21 ParallelBible Hub
1 Samuel 26:20
Top of Page
Top of Page