1 Samuel 18:23
Jump to Previous
David Ears Esteemed I'm King's Light Little Matter Poor Repeated Repute Saul's Seem Seemeth Seems Servants Sight Small Son-In-Law Think Trivial Words
Jump to Next
David Ears Esteemed I'm King's Light Little Matter Poor Repeated Repute Saul's Seem Seemeth Seems Servants Sight Small Son-In-Law Think Trivial Words
Parallel Verses
English Standard Version
And Saul’s servants spoke those words in the ears of David. And David said, “Does it seem to you a little thing to become the king’s son-in-law, since I am a poor man and have no reputation?”

New American Standard Bible
So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"

King James Bible
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

Holman Christian Standard Bible
Saul's servants reported these words directly to David, but he replied, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law? I am a poor man who is common."

International Standard Version
Saul's officials delivered this message to David, and he asked, "Is becoming the king's son-in-law an unimportant thing to you? I'm a poor and unimportant man."

NET Bible
So Saul's servants spoke these words privately to David. David replied, "Is becoming the king's son-in-law something insignificant to you? I'm just a poor and lightly-esteemed man!"

GOD'S WORD® Translation
When Saul's officers made it a point to say this, David asked, "Do you think it's easy to become the king's son-in-law? I am a poor and unimportant person."

King James 2000 Bible
And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Does it seem to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

American King James Version
And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Seems it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

American Standard Version
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

Douay-Rheims Bible
And the servants of Saul spoke all these words in the ears of David. And David said: Doth it seem to you a small matter to be the king's son in law? But I am a poor man, and of small ability.

Darby Bible Translation
And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Is it a light thing in your eyes to be the king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

English Revised Version
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be the king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

Webster's Bible Translation
And Saul's servants spoke those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son-in-law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

World English Bible
Saul's servants spoke those words in the ears of David. David said, "Does it seems to you a light thing to be the king's son-in-law, since I am a poor man, and lightly esteemed?"

Young's Literal Translation
And the servants of Saul speak in the ears of David these words, and David saith, 'Is it a light thing in your eyes to be son-in-law to the king -- and I a poor man, and lightly esteemed?'
Lexicon
And Saul's
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
those words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in the ears
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Seemeth
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
it to you a light
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
thing to be a king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
son in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
seeing that I am a poor
ruwsh  (roosh)
to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man).
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and lightly esteemed
qalah  (kaw-law')
to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt) -- base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile.
Multilingual
1 Samuel 18:23 French

1 Samuel 18:23 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 18:23 Chinese Bible

Links
1 Samuel 18:23 NIV1 Samuel 18:23 NLT1 Samuel 18:23 ESV1 Samuel 18:23 NASB1 Samuel 18:23 KJV1 Samuel 18:23 Bible Apps1 Samuel 18:23 ParallelBible Hub
1 Samuel 18:22
Top of Page
Top of Page