1 Peter 2:25
Jump to Previous
Astray Bishop Continually Guardian Keeps Lost Overseer Protector Sheep Shepherd Souls Straying Turned Watch Way
Jump to Next
Astray Bishop Continually Guardian Keeps Lost Overseer Protector Sheep Shepherd Souls Straying Turned Watch Way
Parallel Verses
English Standard Version
For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

New American Standard Bible
For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.

King James Bible
For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

Holman Christian Standard Bible
For you were like sheep going astray, but you have now returned to the Shepherd and Guardian of your souls.

International Standard Version
You were "like sheep that kept going astray," but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls.

NET Bible
For you were going astray like sheep but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.

Aramaic Bible in Plain English
For you had gone astray like sheep, and you have returned now to The Shepherd and The Caregiver of your souls.

GOD'S WORD® Translation
You were like lost sheep. Now you have come back to the shepherd and bishop of your lives.

King James 2000 Bible
For you were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

American King James Version
For you were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.

American Standard Version
For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

Douay-Rheims Bible
For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls.

Darby Bible Translation
For ye were going astray as sheep, but have now returned to the shepherd and overseer of your souls.

English Revised Version
For ye were going astray like sheep; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.

Webster's Bible Translation
For ye were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls.

Weymouth New Testament
For you were straying like lost sheep, but now you have come back to the Shepherd and Protector of your souls.

World English Bible
For you were going astray like sheep; but now have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.

Young's Literal Translation
for ye were as sheep going astray, but ye turned back now to the shepherd and overseer of your souls.
Lexicon
ητε  verb - imperfect indicative - second person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
προβατα  noun - nominative plural neuter
probaton  prob'-at-on:  something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold).
πλανωμενα  verb - present passive participle - nominative plural neuter
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
επεστραφητε  verb - second aorist passive indicative - second person
epistrepho  ep-ee-stref'-o:  to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιμενα  noun - accusative singular masculine
poimen  poy-mane':  a shepherd -- shepherd, pastor.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επισκοπον  noun - accusative singular masculine
episkopos  ep-is'-kop-os:  a superintendent, i.e. Christian officer in genitive case charge of a (or the) church -- bishop, overseer.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχων  noun - genitive plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Multilingual
1 Pierre 2:25 French

1 Pedro 2:25 Biblia Paralela

彼 得 前 書 2:25 Chinese Bible

Links
1 Peter 2:25 NIV1 Peter 2:25 NLT1 Peter 2:25 ESV1 Peter 2:25 NASB1 Peter 2:25 KJV1 Peter 2:25 Bible Apps1 Peter 2:25 ParallelBible Hub
1 Peter 2:24
Top of Page
Top of Page