Verse (Click for Chapter) New International Version After she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have had enough to drink.” New Living Translation When she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels, too, until they have had enough to drink.” English Standard Version When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.” Berean Standard Bible After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” King James Bible And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking. New King James Version And when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.” New American Standard Bible Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have finished drinking.” NASB 1995 Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.” NASB 1977 Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.” Legacy Standard Bible Now when she had finished giving him a drink, she said, “I will draw also for your camels until they have finished drinking.” Amplified Bible When she had given Eliezer a drink, she said, “I will also draw water for your camels until they have finished drinking.” Christian Standard Bible When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they have had enough to drink.” Holman Christian Standard Bible When she had finished giving him a drink, she said, “I’ll also draw water for your camels until they have had enough to drink.” American Standard Version And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking. Aramaic Bible in Plain English And she finished giving him a drink and she said, “Also I shall fill your camels until they will be filled drinking.” Brenton Septuagint Translation And she said, I will also draw water for thy camels, till they shall all have drunk. Douay-Rheims Bible And when he had drunk, she said: I will draw water for thy camels also, till they all drink. English Revised Version And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking. GOD'S WORD® Translation When she had finished giving him a drink, she said, "I'll also keep drawing water for your camels until they've had enough to drink." Good News Translation When he had finished, she said, "I will also bring water for your camels and let them have all they want." International Standard Version When she had finished giving him a drink, she also said, "I'll also draw water for your camels until they've had enough to drink." JPS Tanakh 1917 And when she had done giving him drink, she said: 'I will draw for thy camels also, until they have done drinking.' Literal Standard Version And she finishes giving him drink and says, “Also for your camels I draw until they have finished drinking”; Majority Standard Bible After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” New American Bible When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw water for your camels, too, until they have finished drinking.” NET Bible When she had done so, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want." New Revised Standard Version When she had finished giving him a drink, she said, “I will draw for your camels also, until they have finished drinking.” New Heart English Bible When she had finished giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have finished drinking." Webster's Bible Translation And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, till they have done drinking. World English Bible When she had finished giving him a drink, she said, “I will also draw for your camels, until they have finished drinking.” Young's Literal Translation And she finisheth giving him drink, and saith, 'Also for thy camels I draw till they have finished drinking;' Additional Translations ... Audio Bible Context Rebekah is Chosen…18“Drink, my lord,” she replied, and she quickly lowered her jar to her hands and gave him a drink. 19After she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” 20And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels.… Cross References Genesis 24:14 Now may it happen that the girl to whom I say, 'Please let down your jar that I may drink,' and who responds, 'Drink, and I will water your camels as well'--let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. By this I will know that You have shown kindness to my master." Genesis 24:20 And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water, until she had drawn water for all his camels. Genesis 24:46 She quickly lowered her jar from her shoulder and said, 'Drink, and I will water your camels as well.' So I drank, and she also watered the camels. Treasury of Scripture And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have done drinking. Genesis 24:14,45,46 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master… 1 Peter 4:9 Use hospitality one to another without grudging. Jump to Previous Camels Draw Drink Drinking Drunk Enough Finished Finisheth I'll WaterJump to Next Camels Draw Drink Drinking Drunk Enough Finished Finisheth I'll WaterGenesis 24 1. Abraham swears his servant.10. The servant's journey. 12. His prayer. 14. His sign. 15. Rebekah meets him; 18. fulfils his sign; 22. receives jewels; 23. shows her kindred; 25. and invites him home. 26. The servant blesses God. 29. Laban entertains him. 34. The servant shows his message. 50. Laban and Bethuel approve it. 58. Rebekah consents to go, and departs. 62. Isaac meets and marries her. Parallel Commentaries ... Hebrew After sheוַתְּכַ֖ל (wat·tə·ḵal) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent had given him a drink, לְהַשְׁקֹת֑וֹ (lə·haš·qō·ṯōw) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to she said, וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “I will also גַּ֤ם (gam) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and draw water אֶשְׁאָ֔ב (’eš·’āḇ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 7579: To bale up water for your camels, לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ (liḡ·mal·le·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1581: A camel until עַ֥ד (‘aḏ) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while they have had enough כִּלּ֖וּ (kil·lū) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent to drink.” לִשְׁתֹּֽת׃ (liš·tōṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 8354: To imbibe Links Genesis 24:19 NIVGenesis 24:19 NLT Genesis 24:19 ESV Genesis 24:19 NASB Genesis 24:19 KJV Genesis 24:19 BibleApps.com Genesis 24:19 Biblia Paralela Genesis 24:19 Chinese Bible Genesis 24:19 French Bible Genesis 24:19 Catholic Bible OT Law: Genesis 24:19 When she had done giving him drink (Gen. Ge Gn) |