New International Version (©2011) I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.New Living Translation (©2007) I choose to hear nothing, and I make no reply. English Standard Version (©2001) I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes. New American Standard Bible (©1995) Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments. King James Bible (Cambridge Ed.) Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. Holman Christian Standard Bible (©2009) I am like a man who does not hear and has no arguments in his mouth. International Standard Version (©2012) Indeed, I have become like a man who hears nothing, and in whose mouth there is no rebuke. NET Bible (©2006) I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense. Aramaic Bible in Plain English (©2010) I have been like a man who does not hear and there is no rebuke in his mouth. GOD'S WORD® Translation (©1995) I am like one who cannot hear and who can offer no arguments. King James 2000 Bible (©2003) Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs. American King James Version Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs. American Standard Version Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs. Douay-Rheims Bible And I became as a man that heareth not : and that hath no reproofs in his mouth. Darby Bible Translation Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. English Revised Version Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. Webster's Bible Translation Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs. World English Bible Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs. Young's Literal Translation Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs. |