Leviticus 26:10
 Leviticus 26:10 
New International Version (©2011)
You will still be eating last year's harvest when you will have to move it out to make room for the new.

New Living Translation (©2007)
You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!

English Standard Version (©2001)
You shall eat old store long kept, and you shall clear out the old to make way for the new.

New American Standard Bible (©1995)
'You will eat the old supply and clear out the old because of the new.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.

International Standard Version (©2012)
When you have consumed what was stored of the old, then you'll take out the old and replace it with what's new.

NET Bible (©2006)
You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will clear out old food supplies to make room for new ones.

King James 2000 Bible (©2003)
And you shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.

American King James Version
And you shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

American Standard Version
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

Douay-Rheims Bible
You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old.

Darby Bible Translation
And ye shall eat old store, and clear away the old because of the new.

English Revised Version
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.

Webster's Bible Translation
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

World English Bible
You shall eat old store long kept, and you shall move out the old because of the new.

Young's Literal Translation
and ye have eaten old store, and the old because of the new ye bring out.

Matthew Henry's Concise Commentary

26:1-13 This chapter contains a general enforcement of all the laws given by Moses; by promises of reward in case of obedience, on the one hand; and threatenings of punishment for disobedience, on the other. While Israel maintained a national regard to God's worship, sabbaths, and sanctuary, and did not turn aside to idolatry, the Lord engaged to continue to them temporal mercies and religious advantages. These great and precious promises, though they relate chiefly to the life which now is, were typical of the spiritual blessings made sure by the covenant of grace to all believers, through Christ. 1. Plenty and abundance of the fruits of the earth. Every good and perfect gift must be expected from above, from the Father of lights. 2. Peace under the Divine protection. Those dwell in safety, that dwell in God. 3. Victory and success in their wars. It is all one with the Lord to save by many or by few. 4. The increase of their people. The gospel church shall be fruitful. 5. The favour of God, which is the fountain of all Good. 6. Tokens of his presence in and by his ordinances. The way to have God's ordinances fixed among us, is to cleave closely to them. 7. The grace of the covenant. All covenant blessings are summed up in the covenant relation, I will be your God, and ye shall be my people; and they are all grounded upon their redemption. Having purchased them, God would own them, and never cast them off till they cast him off.


Pulpit Commentary

Verse 10. - Ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new. The provisions of the past year would be so abundant that they would have to be removed to make place for the new stores.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And ye shall eat old store,.... What is very old, corn of three years old, as Jarchi and Kimchi (m) interpret it; such plenty should they have that it would be so long consuming:

and bring forth the old because of the new; out of their barns and granaries, to make room for the new, which they should have great quantities of, and scarce know where to bestow them; and therefore should empty their treasures and garners of the old, and fill them with new; or they should bring them forth out of their barns into their houses, to make use of themselves, or into their markets to expose to sale, being under no temptation to withhold against a time of scarcity in order to make more of it, see Proverbs 11:26; now all these temporal blessings promised may be emblems of spiritual things, and might be so understood by such who were spiritually enlightened; as of the rain of divine grace, and the blessings of it, and of the doctrines of the Gospel, sometimes compared thereunto, Deuteronomy 32:2; and of great fruitfulness in grace and good works, and of internal peace in the minds of good men, and of their safety and security from spiritual enemies; of fulness of spiritual provisions, even of things new and old, and which are laid up for them, Sol 7:13; thus promises of a spiritual nature more manifestly follow.

(m) Sepher Shorash. rad.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. ye shall eat old store—Their stock of old corn would be still unexhausted and large when the next harvest brought a new supply.


Leviticus 26:10 Parallel Commentaries

Leviticus 26:10 NIV
Leviticus 26:10 NLT
Leviticus 26:10 ESV
Leviticus 26:10 NASB
Leviticus 26:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Blessings of Obedience
9For I will have respect to you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you. 10And you shall eat old store, and bring forth the old because of the new. 11And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you. …

Leviticus 25:22 While you plant during the eighth year, you will eat from the old crop and will continue to eat from it until the harvest of the ninth year comes in.
Joel 2:24 The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.