New International Version (©2011) After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank.New Living Translation (©2007) Then he saw seven more cows come up behind them from the Nile, but these were scrawny and thin. These cows stood beside the fat cows on the riverbank. English Standard Version (©2001) And behold, seven other cows, ugly and thin, came up out of the Nile after them, and stood by the other cows on the bank of the Nile. New American Standard Bible (©1995) Then behold, seven other cows came up after them from the Nile, ugly and gaunt, and they stood by the other cows on the bank of the Nile. King James Bible (Cambridge Ed.) And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river. Holman Christian Standard Bible (©2009) After them, seven other cows, sickly and thin, came up from the Nile and stood beside those cows along the bank of the Nile. International Standard Version (©2012) Right after that, seven more cows came up out of the Nile. Ugly and gaunt, they stood next to the other cows on the bank of the Nile River. NET Bible (©2006) Then seven bad-looking, thin cows were coming up after them from the Nile, and they stood beside the other cows at the edge of the river. GOD'S WORD® Translation (©1995) Seven other cows came up from the river behind them. These cows were sickly and skinny. They stood behind the first seven cows on the riverbank. King James 2000 Bible (©2003) And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ill favored and thin; and stood by the other cows upon the bank of the river. American King James Version And, behold, seven other cows came up after them out of the river, ill favored and skinney; and stood by the other cows on the brink of the river. American Standard Version And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river. Douay-Rheims Bible Other seven also came up out of the river, ill favoured, and leanfleshed: and they fed on the very bank of the river, in green places: Darby Bible Translation And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river. English Revised Version And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river. Webster's Bible Translation And behold, seven other cows came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed; and stood by the other cows upon the brink of the river. World English Bible Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river. Young's Literal Translation and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean in flesh, and they stand near the kine on the edge of the River, |