Deuteronomy 4:21
 Deuteronomy 4:21 
New International Version (©2011)
The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.

New Living Translation (©2007)
"But the LORD was angry with me because of you. He vowed that I would not cross the Jordan River into the good land the LORD your God is giving you as your special possession.

English Standard Version (©2001)
Furthermore, the LORD was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the LORD your God is giving you for an inheritance.

New American Standard Bible (©1995)
"Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The LORD was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as an inheritance.

International Standard Version (©2012)
"But the LORD was angry with me because of you. So he swore that I'll never cross the Jordan River to enter the good land that the LORD your God is about to give you as an inheritance.

NET Bible (©2006)
But the LORD became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD was angry with me because of you. So the LORD your God took an oath that I wouldn't cross the Jordan River and enter the good land he is giving you as your property.

King James 2000 Bible (©2003)
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

American King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:

American Standard Version
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:

Douay-Rheims Bible
And the Lord was angry with me for your words, and he swore that I should not pass over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give you.

Darby Bible Translation
And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance;

English Revised Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

Webster's Bible Translation
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not enter that good land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:

Young's Literal Translation
'And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;

Matthew Henry's Concise Commentary

4:1-23 The power and love of God to Israel are here made the ground and reason of a number of cautions and serious warnings; and although there is much reference to their national covenant, yet all may be applied to those who live under the gospel. What are laws made for but to be observed and obeyed? Our obedience as individuals cannot merit salvation; but it is the only evidence that we are partakers of the gift of God, which is eternal life through Jesus Christ, Considering how many temptations we are compassed with, and what corrupt desires we have in our bosoms, we have great need to keep our hearts with all diligence. Those cannot walk aright, who walk carelessly. Moses charges particularly to take heed of the sin of idolatry. He shows how weak the temptation would be to those who thought aright; for these pretended gods, the sun, moon, and stars, were only blessings which the Lord their God had imparted to all nations. It is absurd to worship them; shall we serve those that were made to serve us? Take heed lest ye forget the covenant of the Lord your God. We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.


Pulpit Commentary

Verses 21-24. - Moses, after again referring to his being not permitted to enter Canaan, takes occasion anew to warn the people against forgetting the covenant of Jehovah and making any image of God, seeing he is a jealous God, and a consuming fire. Verse 21. - The Lord was angry with me... and swore, etc. Neither in Numbers 20:12, nor in Numbers 27:12-14, is there any mention of God's having sworn that Moses should not enter Canaan with the people; but it is absurd to suppose, as some have done, that the writer here has confounded this with what is recorded in Numbers 14:21, 28, - that is inconceivable; and it certainly does not follow, because no mention is made in Numbers of God's having sworn, that he did not swear on this occasion; if he confirmed with an oath his decree that the generation that rebelled at Kadesh should not enter Canaan, the probability surely is that he would do the same when he announced to Moses the decree that he should not conduct Israel into the promised laud. "It is perfectly obvious, from Deuteronomy 3:23, sqq., that all the details are not given in the historical account of the event referred "(Keil).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Furthermore the Lord was angry with me for your sakes,.... See Deuteronomy 3:26,

and sware that I should not go over Jordan; this circumstance of swearing is nowhere else expressed:

and that I should not go in unto that good land; the land of Canaan; he might see it, as he did from Pisgah, but not enter into it:

which the Lord thy God giveth thee for an inheritance; to them and to their children after them.


Deuteronomy 4:21 Parallel Commentaries

Deuteronomy 4:21 NIV
Deuteronomy 4:21 NLT
Deuteronomy 4:21 ESV
Deuteronomy 4:21 NASB
Deuteronomy 4:21 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Warning against Idolatry
20But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as you are this day. 21Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance: 22But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land. …

Numbers 20:12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them."
Deuteronomy 1:37 Because of you the LORD became angry with me also and said, "You shall not enter it, either.
Deuteronomy 12:9 since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.