Jeremiah 17:14
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(14) Heal me.—The prophet, consciously or unconsciously, contrasts himself with the deserters from Jehovah. He needs “healing” and “salvation,” but he knows where to seek for them, and is sure that his Lord will not leave the work incomplete. The prayer of the prophet is like that of the Psalmist (Psalm 6:2; Psalm 30:2). In “thou art my praise” we have an echo of Deuteronomy 10:21; Psalm 71:6.

Jeremiah 17:14. Heal me, O Lord, &c. — Most interpreters understand the prophet as addressing God here in his own behalf. He represents himself as a person wounded, or sick, either with a sense of the dishonour done to God by the sins of the people, or with their reproaches poured upon himself, and he begs of God to heal him, God only having power to do it. Save me, for thou art my praise — It is from thee only that I expect relief and comfort in all my troubles: and as I acknowledge that all the blessings I enjoy come from thee, so it is to thee I return all thanks and praise.17:12-18 The prophet acknowledges the favour of God in setting up religion. There is fulness of comfort in God, overflowing, ever-flowing fulness, like a fountain. It is always fresh and clear, like spring-water, while the pleasures of sin are puddle-waters. He prays to God for healing, saving mercy. He appeals to God concerning his faithful discharge of the office to which he was called. He humbly begs that God would own and protect him in the work to which he had plainly called him. Whatever wounds or diseases we find to be in our hearts and consciences, let us apply to the Lord to heal us, to save us, that our souls may praise his name. His hands can bind up the troubled conscience, and heal the broken heart; he can cure the worst diseases of our nature.Shall be written in the earth - i. e., their names shall quickly disappear, unlike those graven in the rock forever Job 19:24. A board covered with sand is used in the East to this day in schools for giving lessons in writing: but writing inscribed on such materials is intended to be immediately obliterated. Equally fleeting is the existence of those who forsake God. "All men are written somewhere, the saints in heaven, but sinners upon earth" (Origen).14-18. Prayer of the prophet for deliverance from the enemies whom he excited by his faithful denunciations.

Heal … save—not only make me whole (as to the evils of soul as well as body which I am exposed to by contact with ungodly foes, Jer 15:18), but keep me so.

my praise—He whom I have to praise for past favors, and therefore to whom alone I look for the time to come.

Most interpreters here understand the prophet speaking in these words to God for himself; he represents himself to God as a person wounded or sick, either with his sense of God’s dishonour by the sins of the people, or with their reproaches or threatenings, and beggeth of God to heal him, he being he in whose hand or power it was to heal him, and who could certainly do it. The argument is in those words, for thou art my praise, he whom alone I have reason to praise for mercies already received, to whom alone I owe all my good things. Heal me, O Lord, and I shall be healed,.... These are the words of the prophet, sensible of his own sins and backslidings, and of the part which he himself had in these corrupt and declining times; and being conscious of his own impotency to cure himself; and being fully satisfied of the power of the Lord to heal him; and being well assured, if he was healed by him, he should be thoroughly and effectually healed; therefore he applies unto him. Sins are diseases; healing them is the forgiveness of them; God only can grant this: or this may have respect to the consolation of him, whose soul was distressed, grieved, and wounded, with the consideration of the sins of his people, and the calamities coming upon them on that account:

save me, and I shall be saved; with a temporal, spiritual, and eternal salvation; save me from the corruptions of the times, from the designs of my enemies; preserve me to thy kingdom and glory; there are none saved but whom the Lord saves, and those that are saved by him are saved to a purpose; they can never perish:

for thou art my praise; the cause of it, by reason of mercies bestowed; the object of it, whom he did and would praise evermore, because of his favours, particularly the blessings of healing and salvation by him; see Psalm 103:1.

Heal me, O LORD, and I shall be healed; {n} save me, and I shall be saved: for thou art my praise.

(n) He desires God to preserve him that he fall not into temptation, considering the great contempt of God's word, and the multitude that fall from God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
14. See introd. note on Jeremiah 17:9-10. Jeremiah prays that God’s character for faithfulness may be vindicated in his own case.

14–18. See introd. summary to section.Verses 14-18. - A prayer of the prophet in this his hour of need. He who makes his boast of Jehovah may reckon upon his help. This is Jeremiah's principle. He prays for healing, Heal me... and I shall be - rather, that I may be - healed. He is one of those "broken in heart," whom Jehovah alone can "heal" (Psalm 147:3). Jeremiah 17:7 and Jeremiah 17:8 show the companion picture, the blessings of trusting in the Lord. "That trusteth in Jahveh" is strengthened by the synonymous "whose trust Jahveh is;" cf. Psalm 40:5. The portrayal of the prosperity of him that trusts in the Lord is an extension of the picture in Psalm 1:3-4, of the man that hath his delight in the law of the Lord. The form יוּבל is ἁπ. λεγ., equivalent to יבל, water-brook, which, moreover, occurs only in the plural (יבלי), Isaiah 30:25; Isaiah 44:4. He spreads forth his roots by the brook, to gain more and more strength for growth. The Chet. ירא is imperf. from ירא, and is to be read ירא. The Keri gives יראה from ראה, corresponding to the יראה in Jeremiah 17:6. The Chet. is unqualifiedly right, and לא ירא correspond to לא ידאג. As to בּצּרת, see on Jeremiah 14:1. He has no fear for the heat in the year of drought, because the brook by which he grows does not dry up.
Links
Jeremiah 17:14 Interlinear
Jeremiah 17:14 Parallel Texts


Jeremiah 17:14 NIV
Jeremiah 17:14 NLT
Jeremiah 17:14 ESV
Jeremiah 17:14 NASB
Jeremiah 17:14 KJV

Jeremiah 17:14 Bible Apps
Jeremiah 17:14 Parallel
Jeremiah 17:14 Biblia Paralela
Jeremiah 17:14 Chinese Bible
Jeremiah 17:14 French Bible
Jeremiah 17:14 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 17:13
Top of Page
Top of Page