Exodus 14:5
Cross References

And it was told the king of the Egyptians that the people was fled: and the heart of Pharao and of his servants was changed with regard to the people, and they said: What meant we to do, that we let Israel go from serving us?

Exodus 14:4
And I shall harden his heart and he will pursue you: and I shall be glorified in Pharao, and in all his army: and the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.

Exodus 14:6
So he made ready his chariot, and took all his people with him.

Exodus 15:9
The enemy said: I will pursue and overtake, I will divide the spoils, my soul shall have its fill: I will draw my sword, my hand shall slay them.

Treasury of Scripture Knowledge

And it was told the king of the Egyptians that the people was fled: and the heart of Pharao and of his servants was changed with regard to the people, and they said: What meant we to do, that we let Israel go from serving us?

and the heart

Exodus 12:33 And the Egyptians pressed the people to go forth out of the land speedily, saying: We shall all die.

Psalm 105:25 He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.

why have we

Jeremiah 34:10-17 And all the princes, and all the people who entered into the covenant, heard that every man should let his manservant, and every man his maidservant go free, and should no more have dominion over them: and they obeyed, and let them go free. . . .

Luke 11:24-26 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest: and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out. . . .

2 Peter 2:20-22 For if, flying from the pollutions of the world, through the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ, they be again entangled in them and overcome: their latter state is become unto them worse than the former. . . .

Context
Pharaoh Pursues the Israelites
4And I shall harden his heart and he will pursue you: and I shall be glorified in Pharao, and in all his army: and the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so. 5And it was told the king of the Egyptians that the people was fled: and the heart of Pharao and of his servants was changed with regard to the people, and they said: What meant we to do, that we let Israel go from serving us?6So he made ready his chariot, and took all his people with him.…
Lexicon
When the king
לְמֶ֣לֶךְ (lə·me·leḵ)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 4428: A king

of Egypt
מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

was told
וַיֻּגַּד֙ (way·yug·gaḏ)
Conjunctive waw | Verb - Hofal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5046: To be conspicuous

that
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the people
הָעָ֑ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

had fled,
בָרַ֖ח (ḇā·raḥ)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 1272: To bolt, to flee suddenly

Pharaoh
פַּרְעֹ֤ה (par·‘ōh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings

and his officials
וַעֲבָדָיו֙ (wa·‘ă·ḇā·ḏāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's Hebrew 5650: Slave, servant

changed
וַ֠יֵּהָפֵךְ (way·yê·hā·p̄êḵ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 2015: To turn about, over, to change, overturn, return, pervert

their minds
לְבַ֨ב (lə·ḇaḇ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 3824: Inner man, mind, will, heart

about
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

[them]
הָעָ֔ם (hā·‘ām)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

and said,
וַיֹּֽאמרוּ֙ (way·yō·m·rū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“What
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

have we done?
עָשִׂ֔ינוּ (‘ā·śî·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 6213: To do, make

We have released
שִׁלַּ֥חְנוּ (šil·laḥ·nū)
Verb - Piel - Perfect - first person common plural
Strong's Hebrew 7971: To send away, for, out

Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

from serving us.”
מֵעָבְדֵֽנוּ׃ (mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū)
Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common plural
Strong's Hebrew 5647: To work, to serve, till, enslave


Additional Translations
When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, “What have we done? We have released Israel from serving us.”And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?

And it was reported to the king of the Egyptians that the people had fled: and the heart of Pharao was turned, and that of his servants against the people; and they said, What is this that we have done, to let the children of Israel go, so that they should not serve us?

And it was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his bondmen was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from our service?

And it was told the king of Egypt that the people were fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?

And it was told to the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?

It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"

And it is declared to the king of Egypt that the people hath fled, and the heart of Pharaoh and of his servants is turned against the people, and they say, 'What is this we have done? that we have sent Israel away from our service.'
Jump to Previous
Bondmen Change Changed Egypt Fled Flight Heart Israel Israelites Lost Mind Minds Officials Pharaoh Servants Services Serving Towards Turned Word
Jump to Next
Bondmen Change Changed Egypt Fled Flight Heart Israel Israelites Lost Mind Minds Officials Pharaoh Servants Services Serving Towards Turned Word
Links
Exodus 14:5 NIV
Exodus 14:5 NLT
Exodus 14:5 ESV
Exodus 14:5 NASB
Exodus 14:5 KJV

Exodus 14:5 Bible Apps
Exodus 14:5 Biblia Paralela
Exodus 14:5 Chinese Bible
Exodus 14:5 French Bible
Exodus 14:5 German Bible

Alphabetical: a about and change changed done Egypt fled from go had have heart his is Israel Israelites king let lost minds of officials people Pharaoh said servants services serving that the their them they this told toward us was we What When

OT Law: Exodus 14:5 It was told the king of Egypt (Exo. Ex) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 14:4
Top of Page
Top of Page