2 Samuel 21:16
Verse (Click for Chapter)
New International Version
And Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose bronze spearhead weighed three hundred shekels and who was armed with a new sword, said he would kill David.

New Living Translation
Ishbi-benob was a descendant of the giants; his bronze spearhead weighed more than seven pounds, and he was armed with a new sword. He had cornered David and was about to kill him.

English Standard Version
And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was armed with a new sword, thought to kill David.

New American Standard Bible
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David.

King James Bible
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

Holman Christian Standard Bible
Then Ishbi-benob, one of the descendants of the giant, whose bronze spear weighed about eight pounds and who wore new armor, intended to kill David.

International Standard Version
and Ishbi-benob, who had been fathered by giants, said he intended to kill David. (His bronze spearhead weighed 300 shekels, and he carried state-of-the-art weaponry.)

NET Bible
Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, had a spear that weighed three hundred bronze shekels, and he was armed with a new weapon. He had said that he would kill David.

New Heart English Bible
And Ishbi-Benob, one of the descendants of the Raphah, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, who was armed with a new sword, thought he could kill David.

GOD'S WORD® Translation
A descendant of Haraphah named Benob, who had a bronze spear weighing 7 1/2 pounds which he wore on a new belt, captured David and intended to kill him.

JPS Tanakh 1917
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with new armour, thought to have slain David.

New American Standard 1977
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David.

Jubilee Bible 2000
And Ishbibenob, who was of the sons of the giant, and the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, was girded with a new sword and had determined to kill David.

King James 2000 Bible
And Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, he being girded with a new sword, thought to slay David.

American King James Version
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

American Standard Version
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred'shekels of brass in weight, he being girded with a new'sword , thought to have slain David.

Douay-Rheims Bible
Jesbibenob, who was of the race of Arapha, the iron of whose spear weighed three hundred ounces, being girded with a new sword, attempted to kill David.

Darby Bible Translation
And Ishbibenob, who was of the children of Raphah -- the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new [armour] -- thought to smite David.

English Revised Version
and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

Webster's Bible Translation
And Ishbi-benob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

World English Bible
and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred [shekels] of brass in weight, he being armed with a new [sword], thought to have slain David.

Young's Literal Translation
and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant -- the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,
Study Bible
Four Battles against the Philistines
15Now when the Philistines were at war again with Israel, David went down and his servants with him; and as they fought against the Philistines, David became weary. 16Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David. 17But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, "You shall not go out again with us to battle, so that you do not extinguish the lamp of Israel."…
Cross References
Numbers 13:22
When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

Numbers 13:28
"Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there.

Joshua 15:14
Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak.

2 Samuel 21:18
Now it came about after this that there was war again with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite struck down Saph, who was among the descendants of the giant.

2 Samuel 21:20
There was war at Gath again, where there was a man of great stature who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also had been born to the giant.
Treasury of Scripture

And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

of the sons

Genesis 6:4 There were giants in the earth in those days; and also after that, …

Numbers 13:32,33 And they brought up an evil report of the land which they had searched …

Deuteronomy 1:28 Where shall we go up? our brothers have discouraged our heart, saying, …

Deuteronomy 2:10,21 The Emims dwelled therein in times past, a people great, and many, …

Deuteronomy 3:11 For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold …

Deuteronomy 9:2 A people great and tall, the children of the Anakims, whom you know, …

1 Samuel 17:4,5 And there went out a champion out of the camp of the Philistines, …

the giant. or, Rapha

2 Samuel 20:18,20 Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, …

2 Samuel 5:18 The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.

Genesis 14:5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that …

whose spear [heb] the staff, or, the head
thought

1 Samuel 17:45-51 Then said David to the Philistine, You come to me with a sword, and …

(16) Ishbi-benob.--The name is a strange one, and it is generally thought that some error has crept into the text, but none of the suggested emendations are free from difficulty. Perhaps the most probable is that in the Speaker's Commentary, by which for Ishbi (the Hebrew margin) they halted is read, and benob, by a very slight change in one letter, becomes at Gob; then a clause is supplied, there was a man, so that the whole reads, "David waxed faint, and they halted at Gob. And there was a man which was of the sons," &c.; 2Samuel 21:18 (as well as 2Samuel 21:19) seems to imply a previous battle in Gob.

Three hundred shekels.--About eight pounds; just half the weight of Goliath's spear-head (1Samuel 17:7).

Girded with a new sword.--The word sword is not in the original, and its omission, where intended, is unusual. Either it should be girded with new armour, or else the word for new is intended to denote some otherwise unknown weapon.

Verse 16. - Ishbi-benob. The Hebrew has Ishbo-benob, which Gesenius interprets as meaning "dweller upon the height." But surely the man's name would not be Hebrew; he was a Raphah, and we shall not be able to explain his name until we know the language of the Rephaim. Of the sons of the giant; Hebrew, of the children of the Raphah; that is, he belonged to the race of the Rephaim, the word not signifying "sons," but the members of a stock. It is translated "children" in Numbers 13:22, 28, etc. (For the Rephaim, see note on 2 Samuel 5:18.) "The Raphah" may be the mythic progenitor of the Rephaim, but more probably it is simply the singular of "Rephaim," and "children of the Raphah" a more poetic way of describing the race. Three hundred shekels. It weighed, therefore, about eight pounds; the spearhead of Goliath was just twice as heavy (1 Samuel 17:7). Girded with a new. The Vulgate supplies "sword," which the Authorized Version has adopted. The Septuagint reads a "mace" instead of "new;" others think that he had a new suit of armour. If the narrator had thought it of sufficient importance to let us know that the article was new, he would scarcely have left the thing itself unspecified. It is evident, however, that the Septuagint did not read hadasha, "new," but the name of some strange warlike instrument, which being unknown to the scribes, they substituted for it a word which they did know, but which makes no sense. We cannot, however, depend upon the translation of the Septuagint, "mace." The want of special knowledge on the part of the translators of the Septuagint, though partly accounted for by the long absence from Palestine of its authors, and their having to depend entirely upon such knowledge of their language as survived at Alexandria, is more than we should have expected or can quite understand. Here, however, there is nothing remarkable in their not knowing the exact meaning of this carious weapon of the Rephaite; but plainly it could not be a mace, but must have been something that could be gift upon him. The Authorized Version, moreover, gives a look of probability to the insertion of "sword," which is wanting in the Hebrew; for it does not connect his purpose of killing David with the hadasha. The Hebrew is, "And Ishbo-benob, who was a Rephaite, and whose spear weighed three hundred shekels, and who was girt with an hadasha; and he thought to smite David." And Ishbibenob, which was of the sons of the giant,.... Of Goliath, or of a giant, of the race of them:

the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight; which must be understood either of the wood of it, or of the head of it, the flaming point of it, as many interpret it; and if so, it was but half the weight of Goliath's spear, unless there was any difference of the weight of iron and of brass, see 1 Samuel 17:7,

he being girded with a new sword; or rather with a new girdle, as the Targum; and so Jarchi, which might be given him as a mark of honour, or as a token of his having a commission in the army:

thought to have slain David; his aim was at him, and perceiving him faint and feeble, thought to take the advantage of it, and dispatch him. 21:15-22 These events seem to have taken place towards the end of David's reign. David fainted, but he did not flee, and God sent help in the time of need. In spiritual conflicts, even strong saints sometimes wax faint; then Satan attacks them furiously; but those who stand their ground and resist him, shall be relieved and made more than conquerors. Death is a Christian's last enemy, and a son of Anak; but through Him that triumphed for us, believers shall be more than conquerors at last, even over that enemy.
Jump to Previous
Armour Attempt Brass Bronze Children David Descendants Giant Giants Girded Hundred Intended Kill Lance New Offspring Raphah Shekels Slain Spear Sword Thought Three Weighed Weight
Jump to Next
Armour Attempt Brass Bronze Children David Descendants Giant Giants Girded Hundred Intended Kill Lance New Offspring Raphah Shekels Slain Spear Sword Thought Three Weighed Weight
Links
2 Samuel 21:16 NIV
2 Samuel 21:16 NLT
2 Samuel 21:16 ESV
2 Samuel 21:16 NASB
2 Samuel 21:16 KJV

2 Samuel 21:16 Biblia Paralela
2 Samuel 21:16 Chinese Bible
2 Samuel 21:16 French Bible
2 Samuel 21:16 German Bible

Alphabetical: a among And armed bronze David descendants giant girded he hundred in intended Ishbi-Benob kill new of one Rapha said shekels spear spearhead sword the Then three to was weighed weight who whose with would

OT History: 2 Samuel 21:16 And Ishbibenob who was of the sons (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 21:15
Top of Page
Top of Page