2 Peter 1:2
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

New Living Translation
May God give you more and more grace and peace as you grow in your knowledge of God and Jesus our Lord.

English Standard Version
May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Berean Study Bible
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Berean Literal Bible
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

New American Standard Bible
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

King James Bible
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Holman Christian Standard Bible
May grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

International Standard Version
May grace and peace be yours in abundance through full knowledge of God and of Jesus our Lord!

NET Bible
May grace and peace be lavished on you as you grow in the rich knowledge of God and of Jesus our Lord!

New Heart English Bible
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

Aramaic Bible in Plain English
Grace and peace be multiplied to you by the teaching of our Lord Yeshua The Messiah,

GOD'S WORD® Translation
May good will and peace fill your lives through your knowledge about Jesus, our God and Lord!

New American Standard 1977
Grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Jubilee Bible 2000
Grace and peace be multiplied unto you in the knowledge of God and of our Lord Jesus,

King James 2000 Bible
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

American King James Version
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

American Standard Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Douay-Rheims Bible
Grace to you and peace be accomplished in the knowledge of God and of Christ Jesus our Lord:

Darby Bible Translation
Grace and peace be multiplied to you in [the] knowledge of God and of Jesus our Lord.

English Revised Version
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord;

Webster's Bible Translation
Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Weymouth New Testament
May more and more grace and peace be granted to you in a full knowledge of God and of Jesus our Lord,

World English Bible
Grace to you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Jesus our Lord,

Young's Literal Translation
Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!
Study Bible
Greetings from Peter
1Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: 2Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord. 3His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.…
Cross References
John 17:3
Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.

Romans 1:7
To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Philippians 3:8
More than that, I count all things as loss compared to the surpassing excellence of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ

1 Peter 1:2
chosen by the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit for obedience to Jesus Christ and sprinkling by His blood: Grace and peace be yours in abundance.

2 Peter 1:3
His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence.

2 Peter 1:5
For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge;

2 Peter 1:8
For if you possess these qualities and continue to grow in them, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.

2 Peter 2:20
If indeed they have escaped the corruption of the world through their knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, only to be entangled and overcome by it again, their final condition is worse than it was at first.

2 Peter 3:18
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.

Jude 1:2
Mercy, peace, and love be multiplied to you.
Treasury of Scripture

Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Grace.

Numbers 6:24-26 The LORD bless you, and keep you…

Daniel 4:1 Nebuchadnezzar the king, to all people, nations, and languages, that …

Daniel 6:25 Then king Darius wrote to all people, nations, and languages, that …

See on

Romans 1:7 To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace …

1 Peter 1:2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification …

Jude 1:2 Mercy to you, and peace, and love, be multiplied.

Revelation 1:4 John to the seven churches which are in Asia: Grace be to you, and …

the knowledge.

2 Peter 3:18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus …

Isaiah 53:11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: …

Luke 10:22 All things are delivered to me of my Father: and no man knows who …

John 17:3 And this is life eternal, that they might know you the only true …

2 Corinthians 4:6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shined …

1 John 5:20,21 And we know that the Son of God is come, and has given us an understanding, …

(2) Grace and peace be multiplied unto you.--Identical with the last clause of 1Peter 1:2, and with no other greeting in any Epistle. What follows here is peculiar to this Epistle, which begins and ends with grace and knowledge. (Comp. 2Peter 3:18.)

Through the knowledge.--Better, as before, in. The preposition indicates the sphere or element in which the action takes place, or the aspect in which it is contemplated. Tyndale and the Rhemish version have "in."" Knowledge" is not quite strong enough. In the original we have a compound word, which implies fuller, riper, more minute knowledge. But any of these expressions would be a little too strong, as the simple word is a little too weak. The same compound recurs 2Peter 1:3. It is rare in St. Paul's earlier letters, but is more common in the later ones. This fact, coupled with its appearance here, agrees well with the more contemplative aspect in which the Gospel began gradually to be presented; a change which finds its fullest expression in the transition from the first three Gospels to the fourth. The word is introduced here with telling emphasis; "in the fuller knowledge of God" anticipates the attack that is coming upon the godless speculations of the "false teachers" in 2 Peter 2.

And of Jesus our Lord.--Deliberately added. These false teachers "denied the Lord that bought them" (2Peter 2:1), and promised all kinds of high-sounding benefits to their followers (2Peter 2:18). The Apostle assures his readers that only in fuller knowledge of their Lord can grace and peace be multiplied to them. The combination "Jesus our Lord" is unusual; elsewhere only Romans 4:24. Another small indication of independence (see first Note). There should be a fullstop at "Lord;" so Tyndale, Cranmer, and Geneva.

Verse 2. - Grace and peace be multiplied unto you. The order of the words in the Greek is the same as in 1 Peter 1:2. The exact correspondence should be noticed. The writer of the Second Epistle, if not St. Peter himself, must have been attempting to imitate of set purpose the opening salutation of the First Epistle. Through the knowledge of God, and of Jesus our Lord; rather, in the knowledge. The knowledge of God is the sphere in which grace and peace are communicated to the soul; they cannot be found outside that sphere. "Full knowledge" (ἐπίγνωσις) may be regarded as the key-note of this Epistle, as "hope" is of the first. Ἐπίγνωσις is a stronger word than γνῶσις; it means "knowledge" directed towards an object, gradually approaching nearer and nearer to it, concentrated upon it, fixed closely upon it. So it comes to mean the knowledge, not merely of intellectual apprehension, but rather of deep contemplation; the knowledge which implies love - for only love can concentrate continually the powers of the soul in close meditation upon its object. Comp. 1 Corinthians 13, where, after saying in verse 8 that "knowledge (γνῶσις) shall be done away," St. Paul continues, in verse 12, "Now I know (γινώσκω) in part, but then I shall know (ἐπιγνώσομαι) even as also I am known (ἐπεγνώσθην)." He contrasts our present imperfect knowledge with the full knowledge which the blessed will have in heaven, and which God now has of us, using the verb ἐπιγινώδκω of that fuller knowledge, as he had used γνῶσις of the imperfect knowledge. The word ἐπίγνωσις occurs several times in the Gospels, and is common in St. Paul's Epistles; it seems to imply a sort of protest against the knowledge that "puffeth up" (1 Corinthians 8:1), and especially against the knowledge "falsely so called" (1 Timothy 6:20), which was claimed by the false teachers, who were the precursors of the coming Gnosticism (comp. Colossians 1:9, 10; Colossians 2:2; Colossians 3:10). St. Peter had learned mere of the doings of these false teachers since he wrote the First Epistle, and this may perhaps be a reason for his frequent use of the word ἐπίγνωσις in the second. "Jesus our Lord" is a variation of the more common form, such as "the Lord Jesus;" it occurs only here and in Romans 4:24. Grace and peace be multiplied unto you,.... By a multiplication of grace may be meant a larger discovery of the love and favour of God; which though it admits of no degrees in itself, being never more or less in God's heart, yet, as to the manifestations of it, it is different, and capable of being increased, and drawn out to a greater length; or else an increase of the internal graces of the Spirit of God, as to the actings and exercise of them; or a larger measure of the gifts of the Spirit, for greater usefulness among them; or a clearer view, and a more enlarged knowledge of the Gospel of the grace of God, and the truths of it; and indeed, the word grace may take in all these senses: and by a multiplication of peace, which the apostle in this salutation also wishes for, may be designed an affluence of all kind of prosperity, temporal, and spiritual, external and internal; and more especially an increase of spiritual peace, a fulness of joy and peace in believing, arising from a sense of free justification by Christ's righteousness, and full pardon and atonement by his blood and sacrifice:

through the knowledge of God, and of Jesus our Lord; which is to be understood, not of a natural, but of a spiritual and evangelical knowledge; of a knowledge of God, not as the God of nature and providence, but as the God of all grace, as in Christ, and a covenant God in him, and of the person, offices, and grace of Christ; and which designs true faith in him, by which means larger discoveries of the grace of God are made, and a greater enjoyment of spiritual peace is had: or it may be rendered, "with the knowledge of God", &c. and the sense then is, that the apostle prays, as for a multiplication of grace and peace, so along with it, an increase of spiritual and evangelical knowledge; which in the best is imperfect, but may be increased by the blessing of God on those means which he has appointed for that end, such as the word and ordinances. The Syriac version renders this clause, "through the knowledge of our Lord Jesus Christ", leaving out the word "God", and the copulative "and", and adding the word "Christ"; and the Ethiopic version reads, "in the knowledge of our God, Christ Jesus our Lord", without any distinction. After the inscription and salutation begins the epistle, with an account of various special favours bestowed upon these persons; and are mentioned by the apostle to encourage his faith and theirs, in expectation of enjoying what he here wishes unto them, since already such great and good things had been bestowed upon them. 2. Grace … peace—(1Pe 1:2).

through—Greek, "in": the sphere IN which alone grace and peace can be multiplied.

knowledge—Greek, "full knowledge."

of God, and of Jesus our Lord—The Father is here meant by "God," but the Son in 2Pe 1:1: marking how entirely one the Father and Son are (Joh 14:7-11). The Vulgate omits "of God and"; but oldest manuscripts support the words. Still the prominent object of Peter's exhortation is "the knowledge of Jesus our Lord" (a phrase only in Ro 4:24), and, only secondarily, of the Father through Him (2Pe 1:8; 2Pe 2:20; 3:18).1:1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven.
Jump to Previous
Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace
Jump to Next
Abundance Acknowledgement Full Grace Granted Increasing Jesus Multiplied Peace
Links
2 Peter 1:2 NIV
2 Peter 1:2 NLT
2 Peter 1:2 ESV
2 Peter 1:2 NASB
2 Peter 1:2 KJV

2 Peter 1:2 Biblia Paralela
2 Peter 1:2 Chinese Bible
2 Peter 1:2 French Bible
2 Peter 1:2 German Bible

Alphabetical: abundance and be God Grace in Jesus knowledge Lord multiplied of our peace the through to you yours

NT Letters: 2 Peter 1:2 Grace to you and peace be multiplied (2 Pet. 2P iiP ii Pet) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Peter 1:1
Top of Page
Top of Page