2 Kings 4:30
 2 Kings 4:30 
New International Version (©2011)
But the child's mother said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her.

New Living Translation (©2007)
But the boy's mother said, "As surely as the LORD lives and you yourself live, I won't go home unless you go with me." So Elisha returned with her.

English Standard Version (©2001)
Then the mother of the child said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he arose and followed her.

New American Standard Bible (©1995)
The mother of the lad said, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." And he arose and followed her.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
The boy's mother said to Elisha, "As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So he got up and followed her.

International Standard Version (©2012)
At this, the youngster's mother replied, "As long as you and the LORD live, I'm not leaving you!" So he got up and followed her.

NET Bible (©2006)
The mother of the child said, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So Elisha got up and followed her back.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The boy's mother said, "I solemnly swear, as the LORD and you live, I will not leave without you." So Elisha got up and followed her.

King James 2000 Bible (©2003)
And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.

American King James Version
And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her.

American Standard Version
And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Douay-Rheims Bible
But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.

Darby Bible Translation
And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.

English Revised Version
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

Webster's Bible Translation
And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

World English Bible
The mother of the child said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." He arose, and followed her.

Young's Literal Translation
And the mother of the youth saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth -- if I leave thee;' and he riseth and goeth after her.

Matthew Henry's Concise Commentary

4:18-37 Here is the sudden death of the child. All the mother's tenderness cannot keep alive a child of promise, a child of prayer, one given in love. But how admirably does the prudent, pious mother, guard her lips under this sudden affliction! Not one peevish word escapes from her. Such confidence had she of God's goodness, that she was ready to believe that he would restore what he had now taken away. O woman, great is thy faith! He that wrought it, would not disappoint it. The sorrowful mother begged leave of her husband to go to the prophet at once. She had not thought it enough to have Elisha's help sometimes in her own family, but, though a woman of rank, attended on public worship. It well becomes the men of God, to inquire about the welfare of their friends and their families. The answer was, It is well. All well, and yet the child dead in the house! Yes! All is well that God does; all is well with them that are gone, if they are gone to heaven; and all well with us that stay behind, if, by the affliction, we are furthered in our way thither. When any creature-comfort is taken from us, it is well if we can say, through grace, that we did not set our hearts too much upon it; for if we did, we have reason to fear it was given in anger, and taken away in wrath. Elisha cried unto God in faith; and the beloved son was restored alive to his mother. Those who would convey spiritual life to dead souls, must feel deeply for their case, and labour fervently in prayer for them. Though the minister cannot give Divine life to his fellow-sinners, he must use every means, with as much earnestness as if he could do so.


Pulpit Commentary

Verse 30. - And the mother of the child said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth (comp. 2 Kings 3:2, 4, 6), I will not leave thee. Apparently, the woman supposed that Elisha intended to do nothing more, but trust the child's recovery to such virtue as might inhere in his staff. But her own resolution was long ago taken - she would be content with nothing less than bringing the prophet face to face with her dead child. She "will not leave" him till he consents to accompany her to her home. And he arose, and followed her; as, no doubt, he had intended from the first.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the mother of the child said,.... Having no faith in what the servant was to do, or could do:

as the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee; signifying she would not go with his servant, but insisted upon it that he himself went with her, or she would not depart:

and he arose, and followed her; influenced by her importunity, and a sense of favours he had received from her, and more especially by the Spirit of God.


2 Kings 4:30 Parallel Commentaries

2 Kings 4:30 NIV
2 Kings 4:30 NLT
2 Kings 4:30 ESV
2 Kings 4:30 NASB
2 Kings 4:30 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Elisha Raises the Shunammite's Son
29Then he said to Gehazi, Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, salute him not; and if any salute you, answer him not again: and lay my staff on the face of the child. 30And the mother of the child said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose, and followed her. 31And Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Why he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. …

1 Samuel 1:26 and she said to him, "Pardon me, my lord. As surely as you live, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
2 Kings 2:2 Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
2 Kings 2:4 Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the LORD has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.