New International Version (©2011) If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.New Living Translation (©2007) But if I don't understand a language, I will be a foreigner to someone who speaks it, and the one who speaks it will be a foreigner to me. English Standard Version (©2001) but if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me. New American Standard Bible (©1995) If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me. King James Bible (Cambridge Ed.) Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Therefore, if I do not know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker, and the speaker will be a foreigner to me. International Standard Version (©2012) If I don't know the meaning of the language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker will be a foreigner to me. NET Bible (©2006) If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And if I do not know the import of the sound, I am a foreigner to him who speaks, and also he who speaks is a foreigner to me. GOD'S WORD® Translation (©1995) If I don't know what a language means, I will be a foreigner to the person who speaks it and that person will be a foreigner to me. King James 2000 Bible (©2003) Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaks a foreigner, and he that speaks shall be a foreigner unto me. American King James Version Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks shall be a barbarian to me. American Standard Version If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. Douay-Rheims Bible If then I know not the power of the voice, I shall be to him to whom I speak a barbarian; and he that speaketh, a barbarian to me. Darby Bible Translation If therefore I do not know the power of the sound, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks a barbarian for me. English Revised Version If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. Webster's Bible Translation Therefore, if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian to me. Weymouth New Testament If, however, I do not know the meaning of the particular language, I shall seem to the speaker of it, and he to me, to be merely talking some foreign tongue. World English Bible If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me. Young's Literal Translation if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner; |