New International Version (©2011) and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,New Living Translation (©2007) And the parts we regard as less honorable are those we clothe with the greatest care. So we carefully protect those parts that should not be seen, English Standard Version (©2001) and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty, New American Standard Bible (©1995) and those members of the body which we deem less honorable, on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable, King James Bible (Cambridge Ed.) And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness. Holman Christian Standard Bible (©2009) And those parts of the body that we think to be less honorable, we clothe these with greater honor, and our unpresentable parts have a better presentation. International Standard Version (©2012) and the parts of the body that we think are less honorable are treated with special honor, and we make our less attractive parts more attractive. NET Bible (©2006) and those members we consider less honorable we clothe with greater honor, and our unpresentable members are clothed with dignity, Aramaic Bible in Plain English (©2010) And those which we think are shameful in the body, we increase greater honor to these and for those that are contemptible we make greater attire. GOD'S WORD® Translation (©1995) The parts of the body that we think are less honorable are the ones we give special honor. So our unpresentable parts are made more presentable. King James 2000 Bible (©2003) And those members of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our less respectable parts have greater respect. American King James Version And those members of the body, which we think to be less honorable, on these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness. American Standard Version and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness; Douay-Rheims Bible And such as we think to be the less honourable members of the body, about these we put more abundant honour; and those that are our uncomely parts, have more abundant comeliness. Darby Bible Translation and those parts of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness; English Revised Version and those parts of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness; Webster's Bible Translation And those members of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness. Weymouth New Testament and those which we deem less honorable we clothe with more abundant honor; and so our ungraceful parts come to have a more abundant grace, while our graceful parts have everything they need. World English Bible Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety; Young's Literal Translation and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant, |