Philippians 1:13
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5620 [e]ὥστε
hōste
so as forConj
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
1199 [e]δεσμούς
desmous
chainsN-AMP
1473 [e]μου
mou
of mePPro-G1S
5318 [e]φανεροὺς
phanerous
clearly knownAdj-AMP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
5547 [e]Χριστῷ
Christō
ChristN-DMS
1096 [e]γενέσθαι
genesthai
to have becomeV-ANM
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3650 [e]ὅλῳ
holō
allAdj-DNS
3588 [e]τῷ
theArt-DNS
4232 [e]πραιτωρίῳ
praitōriō
palace guard,N-DNS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τοῖς
tois
to theArt-DMP
3062 [e]λοιποῖς
loipois
restAdj-DMP
3956 [e]πᾶσιν,
pasin
all;Adj-DMP









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Nestle 1904
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσι,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὥστε ὁ δεσμόν ἐγώ φανερός ἐν Χριστός γίνομαι ἐν ὅλος ὁ πραιτώριον καί ὁ λοιποί πᾶς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πάσι,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πάσιν

Philippians 1:13 Hebrew Bible
עד אשר נגלו מוסרותי במשיח בכל שער המלך ולכל הנשארים׃

Philippians 1:13 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܕܐܦ ܐܤܘܪܝ ܐܬܓܠܝܘ ܒܡܫܝܚܐ ܒܦܪܛܘܪܝܢ ܟܠܗ ܘܠܫܪܟܐ ܕܟܠܢܫ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,

King James Bible
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;

Holman Christian Standard Bible
so that it has become known throughout the whole imperial guard, and to everyone else, that my imprisonment is in the cause of Christ.
Treasury of Scripture Knowledge

Acts 20:23,24 Save that the Holy Ghost witnesses in every city, saying that bonds …

Acts 21:11-13 And when he was come to us, he took Paul's girdle, and bound his …

Acts 26:29,31 And Paul said, I would to God, that not only you, but also all that …

Acts 28:17,20 And it came to pass, that after three days Paul called the chief …

Ephesians 3:1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,

Ephesians 4:1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that you walk …

Ephesians 6:20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, …

Colossians 4:3-18 With praying also for us, that God would open to us a door of utterance, …

in Christ. or, for Christ.

1 Peter 4:12-16 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is …

the palace. or, Caesar's court.

Philippians 4:22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

in all other places. or, to all others.

1 Thessalonians 1:8,9 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia …

Links
Philippians 1:13Philippians 1:13 NIVPhilippians 1:13 NLTPhilippians 1:13 ESVPhilippians 1:13 NASBPhilippians 1:13 KJVPhilippians 1:13 Bible AppsPhilippians 1:13 Biblia ParalelaPhilippians 1:13 Chinese BiblePhilippians 1:13 French BiblePhilippians 1:13 German BibleBible Hub
Philippians 1:12
Top of Page
Top of Page