Matthew 15:20
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]ταῦτά
tauta
TheseDPro-NNP
1510 [e]ἐστιν
estin
areV-PIA-3S
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-NNP
2840 [e]κοινοῦντα
koinounta
defilingV-PPA-NNP
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
444 [e]ἄνθρωπον·
anthrōpon
man;N-AMS
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
1161 [e]δὲ
de
butConj
449 [e]ἀνίπτοις
aniptois
with unwashedAdj-DFP
5495 [e]χερσὶν
chersin
handsN-DFP
5315 [e]φαγεῖν
phagein
to eat,V-ANA
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2840 [e]κοινοῖ
koinoi
defilesV-PIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
444 [e]ἄνθρωπον.
anthrōpon
man.N-AMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Nestle 1904
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ταῦτά ἐστι τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶ φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ταῦτά ἐστι τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον· τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶ φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ταῦτά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον

Matthew 15:20 Hebrew Bible
אלה הם המטמאים את האדם אבל אכול בלי נטילת ידים לא יטמא את האדם׃

Matthew 15:20 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܐܢܝܢ ܕܡܤܝܒܢ ܠܒܪܢܫܐ ܐܢ ܐܢܫ ܕܝܢ ܢܠܥܤ ܟܕ ܠܐ ܡܫܓܢ ܐܝܕܘܗܝ ܠܐ ܡܤܬܝܒ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands does not defile the man."

King James Bible
These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.

Holman Christian Standard Bible
These are the things that defile a man, but eating with unwashed hands does not defile a man."
Treasury of Scripture Knowledge

which.

1 Corinthians 3:16,17 Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit …

1 Corinthians 6:9-11,18-20 Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of …

Ephesians 5:3-6 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not …

Revelation 21:8,27 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, …

but.

Matthew 15:2 Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for …

Matthew 23:25,26 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean …

Mark 7:3,4 For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands …

Luke 11:38-40 And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed …

Links
Matthew 15:20Matthew 15:20 NIVMatthew 15:20 NLTMatthew 15:20 ESVMatthew 15:20 NASBMatthew 15:20 KJVMatthew 15:20 Bible AppsMatthew 15:20 Biblia ParalelaMatthew 15:20 Chinese BibleMatthew 15:20 French BibleMatthew 15:20 German BibleBible Hub
Matthew 15:19
Top of Page
Top of Page