Matthew 14:26
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]οἱ
hoi
- Art-NMP
1161 [e]δὲ
de
AndConj
3101 [e]μαθηταὶ
mathētai
the disciples,N-NMP
3708 [e]ἰδόντες
idontes
having seenV-APA-NMP
846 [e]αὐτὸν
auton
HimPPro-AM3S
1909 [e]ἐπὶ
epi
onPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
2281 [e]θαλάσσης
thalassēs
seaN-GFS
4043 [e]περιπατοῦντα
peripatounta
walking,V-PPA-AMS
5015 [e]ἐταράχθησαν
etarachthēsan
were troubled,V-AIP-3P
3004 [e]λέγοντες
legontes
sayingV-PPA-NMP
3754 [e]ὅτι
hoti
- ,Conj
5326 [e]Φάντασμά
Phantasma
A ghostN-NNS
1510 [e]ἐστιν,
estin
it is!V-PIA-3S
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
575 [e]ἀπὸ
apo
inPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
5401 [e]φόβου
phobou
fearN-GMS
2896 [e]ἔκραξαν.
ekraxan
they cried out.V-AIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Nestle 1904
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οἱ δὲ μαθηταὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ἐπὶ τὴν θάλασσαν περιπατοῦντα ἐταράχθησαν, λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν· καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπὶ τὴν θάλασσαν περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι φάντασμά ἐστι, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἰδόντες δὲ αὐτὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι φάντασμά ἐστιν, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ἐπὶ τήν θάλασσαν περιπατοῦντα ἐταράχθησαν, λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστι· καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἰδόντες αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ἐπὶ τὴν θαλάσσαν περιπατοῦντα ἐταράχθησαν λέγοντες ὅτι Φάντασμά ἐστιν καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου ἔκραξαν

Matthew 14:26 Hebrew Bible
והתלמידים בראתם אותו מתהלך על פני הים נבהלו לאמר מראה רוח הוא ויצעקו מפחד׃

Matthew 14:26 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܐܘܗܝ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܕܡܗܠܟ ܥܠ ܡܝܐ ܘܐܬܬܙܝܥܘ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܕܚܙܘܐ ܗܘ ܕܓܠܐ ܘܡܢ ܕܚܠܬܗܘܢ ܩܥܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.

King James Bible
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

Holman Christian Standard Bible
When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and cried out in fear.
Treasury of Scripture Knowledge

they were.

1 Samuel 28:12-14 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the …

Job 4:14-16 Fear came on me, and trembling, which made all my bones to shake…

Daniel 10:6-12 His body also was like the beryl, and his face as the appearance …

Mark 6:49,50 But when they saw him walking on the sea, they supposed it had been …

Luke 1:11,12 And there appeared to him an angel of the Lord standing on the right …

Luke 24:5,45 And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, …

Acts 12:15 And they said to her, You are mad. But she constantly affirmed that …

Revelation 1:17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right …

Links
Matthew 14:26Matthew 14:26 NIVMatthew 14:26 NLTMatthew 14:26 ESVMatthew 14:26 NASBMatthew 14:26 KJVMatthew 14:26 Bible AppsMatthew 14:26 Biblia ParalelaMatthew 14:26 Chinese BibleMatthew 14:26 French BibleMatthew 14:26 German BibleBible Hub
Matthew 14:25
Top of Page
Top of Page