Luke 4:5 Greek Text Analysis
Luke 4:5
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
2532 [e]KaiΚαὶAndConj
321 [e]anagagōnἀναγαγὼνhaving led upV-APA-NMS
846 [e]autonαὐτὸνhimPPro-AM3S
3588 [e]ho⧼ὁtheArt-NMS
1228 [e]diabolosδιάβολοςdevilAdj-NMS
1519 [e]eisεἰςintoPrep
3735 [e]orosὄροςa mountainN-ANS
5308 [e]hypsēlonὑψηλὸν⧽high,Adj-NNS
1166 [e]edeixenἔδειξενshowedV-AIA-3S
846 [e]autōαὐτῷhimPPro-DM3S
3956 [e]pasasπάσαςallAdj-AFP
3588 [e]tasτὰςtheArt-AFP
932 [e]basileiasβασιλείαςkingdomsN-AFP
3588 [e]tēsτῆςof theArt-GFS
3625 [e]oikoumenēsοἰκουμένηςworldN-GFS
1722 [e]enἐνinPrep
4743 [e]stigmēστιγμῇa momentN-DFS
5550 [e]chronouχρόνου.of time.N-GMS
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου

Luke 4:5 Hebrew Bible
ויעלהו השטן על הר גבה ויראהו ברגע אחד את כל ממלכות תבל׃

Luke 4:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܤܩܗ ܤܛܢܐ ܠܛܘܪܐ ܪܡܐ ܘܚܘܝܗ ܟܠܗܝܢ ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܪܥܐ ܒܥܕܢܐ ܙܥܘܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento temporis

Parallel Verses
New American Standard Bible
And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.

King James Bible
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

Holman Christian Standard Bible
So he took Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Treasury of Scripture Knowledge

taking.

Mark 4:8,9 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up …

1 Corinthians 7:31 And they that use this world, as not abusing it: for the fashion …

Ephesians 2:2 Wherein in time past you walked according to the course of this world, …

Ephesians 6:12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, …

1 John 2:15,16 Love not the world, neither the things that are in the world. If …

in.

Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite …

Psalm 73:19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly …

1 Corinthians 15:52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the …

2 Corinthians 4:17 For our light affliction, which is but for a moment, works for us …

Links
Luke 4:5Luke 4:5 NIVLuke 4:5 NLTLuke 4:5 ESVLuke 4:5 NASBLuke 4:5 KJVLuke 4:5 Bible AppsLuke 4:5 Biblia ParalelaLuke 4:5 Chinese BibleLuke 4:5 French BibleLuke 4:5 German BibleBible Hub
Luke 4:4
Top of Page
Top of Page