Luke 17:10 Greek Text Analysis
Luke 17:10
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3779 [e]houtōsοὕτωςThusAdv
2532 [e]kaiκαὶalsoConj
4771 [e]hymeisὑμεῖς,you,PPro-N2P
3752 [e]hotanὅτανwhenConj
4160 [e]poiēsēteποιήσητεyou might have doneV-ASA-2P
3956 [e]pantaπάνταallAdj-ANP
3588 [e]taτὰthe [things]Art-ANP
1299 [e]diatachthentaδιαταχθένταhaving been commandedV-APP-ANP
4771 [e]hyminὑμῖν,you,PPro-D2P
3004 [e]legeteλέγετεsay,V-PMA-2P
3754 [e]hotiὅτι - Conj
1401 [e]DouloiΔοῦλοιservantsN-NMP
888 [e]achreioiἀχρεῖοίunworthyAdj-NMP
1510 [e]esmenἐσμεν,are we,V-PIA-1P
3739 [e]hothat whichRelPro-ANS
3784 [e]ōpheilomenὠφείλομενwe were boundV-IIA-1P
4160 [e]poiēsaiποιῆσαιto doV-ANA
4160 [e]pepoiēkamenπεποιήκαμεν.we have done.V-RIA-1P
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Nestle 1904
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν· ὅτι ὃ ὀφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὅτι ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὕτω καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν· ὅτι ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν ὅτι ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν

Luke 17:10 Hebrew Bible
ככה גם אתם אחרי עשותכם את כל אשר צויתם אמרו עבדים אין מועיל בם אנחנו כי רק את המטל עלינו לעשות עשינו׃

Luke 17:10 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܡܐ ܕܥܒܕܬܘܢ ܟܠܗܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܦܩܝܕܢ ܠܟܘܢ ܐܡܪܘ ܕܥܒܕܐ ܚܢܢ ܒܛܝܠܐ ܕܡܕܡ ܕܚܝܒܝܢ ܗܘܝܢ ܠܡܥܒܕ ܥܒܕܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sic et vos cum feceritis omnia quae praecepta sunt vobis dicite servi inutiles sumus quod debuimus facere fecimus

Parallel Verses
New American Standard Bible
"So you too, when you do all the things which are commanded you, say, 'We are unworthy slaves; we have done only that which we ought to have done.'"

King James Bible
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

Holman Christian Standard Bible
In the same way, when you have done all that you were commanded, you should say, We are good-for-nothing slaves; we've only done our duty.'"
Treasury of Scripture Knowledge

1 Chronicles 29:14-16 But who am I, and what is my people, that we should be able to offer …

Job 22:2,3 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable …

Job 35:6,7 If you sin, what do you against him? or if your transgressions be …

Psalm 16:2,3 O my soul, you have said to the LORD, You are my Lord: my goodness …

Psalm 35:6,7 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD …

Proverbs 16:2,3 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs …

Isaiah 6:5 Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean …

Isaiah 64:6 But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are …

Matthew 25:30,37-40 And cast you the unprofitable servant into outer darkness: there …

Romans 3:12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; …

Romans 11:35 Or who has first given to him, and it shall be recompensed to him again?

1 Corinthians 9:16,17 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity …

1 Corinthians 15:9,10 For I am the least of the apostles, that am not meet to be called …

Philippians 3:8,9 Yes doubtless, and I count all things but loss for the excellency …

Philemon 1:11 Which in time past was to you unprofitable, but now profitable to you and to me:

1 Peter 5:5,6 Likewise, you younger, submit yourselves to the elder. Yes, all of …

Links
Luke 17:10Luke 17:10 NIVLuke 17:10 NLTLuke 17:10 ESVLuke 17:10 NASBLuke 17:10 KJVLuke 17:10 Bible AppsLuke 17:10 Biblia ParalelaLuke 17:10 Chinese BibleLuke 17:10 French BibleLuke 17:10 German BibleBible Hub
Luke 17:9
Top of Page
Top of Page