John 6:12
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5613 [e]Ὡς
hōs
WhenAdv
1161 [e]δὲ
de
nowConj
1705 [e]ἐνεπλήσθησαν,
eneplēsthēsan
they were filled,V-AIP-3P
3004 [e]λέγει
legei
He saysV-PIA-3S
3588 [e]τοῖς
tois
to theArt-DMP
3101 [e]μαθηταῖς
mathētais
disciplesN-DMP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of Him,PPro-GM3S
4863 [e]Συναγάγετε
Synagagete
Gather togetherV-AMA-2P
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
4052 [e]περισσεύσαντα
perisseusanta
having been over and aboveV-APA-ANP
2801 [e]κλάσματα,
klasmata
fragments,N-ANP
2443 [e]ἵνα
hina
so thatConj
3361 [e]μή
nothingAdv
5100 [e]τι
ti
anythingIPro-NNS
622 [e]ἀπόληται.
apolētai
may be lost.V-ASM-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Nestle 1904
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα ἵνα μή τι ἀπόληται

John 6:12 Hebrew Bible
ויהי כאשר שבעו ויאמר אל תלמידיו אספו את פתותי לחם הנותרים למען לא יאבד מאומה׃

John 6:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܤܒܥܘ ܐܡܪ ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ ܟܢܫܘ ܩܨܝܐ ܕܝܬܪܘ ܕܠܐ ܢܐܒܕ ܡܕܡ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
When they were filled, He said to His disciples, "Gather up the leftover fragments so that nothing will be lost."

King James Bible
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.

Holman Christian Standard Bible
When they were full, He told His disciples, "Collect the leftovers so that nothing is wasted."
Treasury of Scripture Knowledge

they.

Nehemiah 9:25 And they took strong cities, and a fat land, and possessed houses …

Matthew 14:20,21 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments …

Matthew 15:37,38 And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken …

Mark 6:42-44 And they did all eat, and were filled…

Mark 8:8,9 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken …

Luke 1:53 He has filled the hungry with good things; and the rich he has sent empty away.

Luke 9:17 And they did eat, and were all filled: and there was taken up of …

that nothing.

Nehemiah 8:10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, …

Proverbs 18:9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.

Luke 15:13 And not many days after the younger son gathered all together, and …

Luke 16:1 And he said also to his disciples, There was a certain rich man, …

Links
John 6:12John 6:12 NIVJohn 6:12 NLTJohn 6:12 ESVJohn 6:12 NASBJohn 6:12 KJVJohn 6:12 Bible AppsJohn 6:12 Biblia ParalelaJohn 6:12 Chinese BibleJohn 6:12 French BibleJohn 6:12 German BibleBible Hub
John 6:11
Top of Page
Top of Page