John 18:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
190 [e]Ἠκολούθει
Ēkolouthei
Were followingV-IIA-3S
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
2424 [e]Ἰησοῦ
Iēsou
JesusN-DMS
4613 [e]Σίμων
Simōn
SimonN-NMS
4074 [e]Πέτρος
Petros
PeterN-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
243 [e]ἄλλος
allos
the otherAdj-NMS
3101 [e]μαθητής.
mathētēs
disciple.N-NMS
3588 [e]
ho
SinceArt-NMS
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3101 [e]μαθητὴς
mathētēs
discipleN-NMS
1565 [e]ἐκεῖνος
ekeinos
thatDPro-NMS
1510 [e]ἦν
ēn
wasV-IIA-3S
1110 [e]γνωστὸς
gnōstos
knownAdj-NMS
3588 [e]τῷ
to theArt-DMS
749 [e]ἀρχιερεῖ,
archierei
high priest,N-DMS
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
4897 [e]συνεισῆλθεν
syneisēlthen
he entered withV-AIA-3S
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
2424 [e]Ἰησοῦ
Iēsou
JesusN-DMS
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
833 [e]αὐλὴν
aulēn
courtN-AFS
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
749 [e]ἀρχιερέως,
archiereōs
high priest.N-GMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Nestle 1904
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ ὁ ἄλλος μαθητής. Ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθε τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ ἄλλος μαθητής. ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ συνεισῆλθε τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως·

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἠκολούθει δὲ τῷ Ἰησοῦ Σίμων Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής ὁ δὲ μαθητὴς ἐκεῖνος ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ καὶ συνεισῆλθεν τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως

John 18:15 Hebrew Bible
ושמעון פטרוס ותלמיד אחר הלכו אחרי ישוע והתלמיד ההוא היה נודע לכהן הגדול ויבא עם ישוע לחצר הכהן הגדול׃

John 18:15 Aramaic NT: Peshitta
ܫܡܥܘܢ ܕܝܢ ܟܐܦܐ ܘܚܕ ܡܢ ܬܠܡܝܕܐ ܐܚܪܢܐ ܐܬܝܢ ܗܘܘ ܒܬܪܗ ܕܝܫܘܥ ܠܗܘ ܕܝܢ ܬܠܡܝܕܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܠܗ ܪܒ ܟܗܢܐ ܘܥܠ ܥܡ ܝܫܘܥ ܠܕܪܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest,

King James Bible
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.

Holman Christian Standard Bible
Meanwhile, Simon Peter was following Jesus, as was another disciple. That disciple was an acquaintance of the high priest; so he went with Jesus into the high priest's courtyard.
Treasury of Scripture Knowledge

Simon.

Matthew 26:58 But Peter followed him afar off to the high priest's palace, and …

Mark 14:54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high …

Luke 22:54 Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's …

Links
John 18:15John 18:15 NIVJohn 18:15 NLTJohn 18:15 ESVJohn 18:15 NASBJohn 18:15 KJVJohn 18:15 Bible AppsJohn 18:15 Biblia ParalelaJohn 18:15 Chinese BibleJohn 18:15 French BibleJohn 18:15 German BibleBible Hub
John 18:14
Top of Page
Top of Page