Bible
>
Hebrew
> Jeremiah 14:8
◄
Jeremiah 14:8
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
4723
[e]
מִקְוֵה֙
miq-wêh
O Hope
N-msc
3478
[e]
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
of Israel
N-proper-ms
3467
[e]
מֽוֹשִׁיע֖וֹ
mō-wō-šî-‘ōw
his Savior
V-Hifil-Prtcpl-msc | 3ms
6256
[e]
בְּעֵ֣ת
bə-‘êṯ
in time
Prep-b | N-csc
6869
[e]
צָרָ֑ה
ṣā-rāh
of distress
N-fs
4100
[e]
לָ֤מָּה
lām-māh
why
Interrog
1961
[e]
תִֽהְיֶה֙
ṯih-yeh
should You be
V-Qal-Imperf-2ms
1616
[e]
כְּגֵ֣ר
kə-ḡêr
like a sojourner
Prep-k | N-ms
776
[e]
בָּאָ֔רֶץ
bā-’ā-reṣ
in the land
Prep-b, Art | N-fs
732
[e]
וּכְאֹרֵ֖חַ
ū-ḵə-’ō-rê-aḥ
and like a traveler
Conj-w, Prep-k | V-Qal-Prtcpl-ms
5186
[e]
נָטָ֥ה
nā-ṭāh
[who] stretches aside
V-Qal-Perf-3ms
3885
[e]
לָלֽוּן׃
lā-lūn
to spend the night
Prep-l | V-Qal-Inf
Parallel Strong's
Berean Study Bible
O Hope
of Israel,
its Savior
in times
of distress,
why
are You
like a stranger
in the land,
like a traveler
who stays but a night?
Young's Literal Translation
O Hope
of Israel
—its saviour
in time
of trouble
, Why
art
Thou as a sojourner
in the land
? And as a traveller
turned aside
to lodge?
Holman Christian Standard Bible
Hope
of Israel
,
its
Savior
in
time
of distress
,
why
are
You like
a foreigner
in
the
land
,
like
a traveler
stopping only for the night
?
New American Standard Bible
"O Hope
of Israel,
Its Savior
in time
of distress,
Why
are You like a stranger
in the land
Or like a traveler
who has pitched
his [tent] for the night?
King James Bible
O the hope
of Israel,
the saviour
thereof in time
of trouble,
why shouldest thou be as a stranger
in the land,
and as a wayfaring man
[that] turneth aside
to tarry for a night?
Links
Jeremiah 14:8
•
Jeremiah 14:8 NIV
•
Jeremiah 14:8 NLT
•
Jeremiah 14:8 ESV
•
Jeremiah 14:8 NASB
•
Jeremiah 14:8 KJV
•
Jeremiah 14:8 Biblia Paralela
•
Jeremiah 14:8 Chinese Bible
•
Jeremiah 14:8 French Bible
•
Jeremiah 14:8 German Bible
Bible Hub