Jeremiah 14:8
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
4723 [e]מִקְוֵה֙
miq-wêh
O HopeN-msc
3478 [e]יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
of IsraelN-proper-ms
3467 [e]מֽוֹשִׁיע֖וֹ
mō-wō-šî-‘ōw
his SaviorV-Hifil-Prtcpl-msc | 3ms
6256 [e]בְּעֵ֣ת
bə-‘êṯ
in timePrep-b | N-csc
6869 [e]צָרָ֑ה
ṣā-rāh
of distressN-fs
4100 [e]לָ֤מָּה
lām-māh
whyInterrog
1961 [e]תִֽהְיֶה֙
ṯih-yeh
should You beV-Qal-Imperf-2ms
1616 [e]כְּגֵ֣ר
kə-ḡêr
like a sojournerPrep-k | N-ms
776 [e]בָּאָ֔רֶץ
bā-’ā-reṣ
in the landPrep-b, Art | N-fs
732 [e]וּכְאֹרֵ֖חַ
ū-ḵə-’ō-rê-aḥ
and like a travelerConj-w, Prep-k | V-Qal-Prtcpl-ms
5186 [e]נָטָ֥ה
nā-ṭāh
[who] stretches asideV-Qal-Perf-3ms
3885 [e]לָלֽוּן׃
lā-lūn
to spend the nightPrep-l | V-Qal-Inf





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
O Hope of Israel, its Savior in times of distress, why are You like a stranger in the land, like a traveler who stays but a night?

Young's Literal Translation
O Hope of Israel—its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Holman Christian Standard Bible
Hope of Israel,  its Savior in  time of distress, why are You like a foreigner in  the  land, like a traveler stopping only for the night ?

New American Standard Bible
"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his [tent] for the night?

King James Bible
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man [that] turneth aside to tarry for a night?
Links
Jeremiah 14:8Jeremiah 14:8 NIVJeremiah 14:8 NLTJeremiah 14:8 ESVJeremiah 14:8 NASBJeremiah 14:8 KJVJeremiah 14:8 Biblia ParalelaJeremiah 14:8 Chinese BibleJeremiah 14:8 French BibleJeremiah 14:8 German Bible

Bible Hub
Jeremiah 14:7
Top of Page
Top of Page