Text Analysis
Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Nestle 1904
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος / κείραντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη, Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη· ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη· καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείραντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη· ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείραντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη, Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη, καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος, οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ.
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη· Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH.
King James BibleThe place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
Holman Christian Standard BibleNow the Scripture passage he was reading was this: He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb is silent before its shearer, so He does not open His mouth.
Treasury of Scripture Knowledge
He was.
Isaiah 53:7,8 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: …
as a.
Psalm 44:11,12 You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered …
Jeremiah 11:19 But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; …
Jeremiah 12:3 But you, O LORD, know me: you have seen me, and tried my heart toward …
Jeremiah 51:40 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats.
Romans 8:36 As it is written, For your sake we are killed all the day long; we …
and like.
John 1:29 The next day John sees Jesus coming to him, and said, Behold the …
1 Peter 1:19 But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish …
1 Peter 2:21-24 For even hereunto were you called: because Christ also suffered for …
opened.
Psalm 39:2,9 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my …
Matthew 26:62,63 And the high priest arose, and said to him, Answer you nothing? what …
Luke 23:34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they …
John 18:9-11 That the saying might be fulfilled, which he spoke, Of them which …
Links
Acts 8:32 •
Acts 8:32 NIV •
Acts 8:32 NLT •
Acts 8:32 ESV •
Acts 8:32 NASB •
Acts 8:32 KJV •
Acts 8:32 Bible Apps •
Acts 8:32 Biblia Paralela •
Acts 8:32 Chinese Bible •
Acts 8:32 French Bible •
Acts 8:32 German Bible •
Bible Hub