2 Peter 2:8
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
990 [e]βλέμματι
blemmati
through seeingN-DNS
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
2532 [e]καὶ
kai
andConj
189 [e]ἀκοῇ
akoē
hearingN-DFS
3588 [e]
ho
thatArt-NMS
1342 [e]δίκαιος
dikaios
righteous [man],Adj-NMS
1460 [e]ἐνκατοικῶν
enkatoikōn
dwellingV-PPA-NMS
1722 [e]ἐν
en
amongPrep
846 [e]αὐτοῖς
autois
themPPro-DM3P
2250 [e]ἡμέραν
hēmeran
dayN-AFS
1537 [e]ἐξ
ex
afterPrep
2250 [e]ἡμέρας
hēmeras
day,N-GFS
5590 [e]ψυχὴν
psychēn
in [his] soulN-AFS
1342 [e]δικαίαν
dikaian
righteousAdj-AFS
459 [e]ἀνόμοις
anomois
with [their] lawlessAdj-DNP
2041 [e]ἔργοις
ergois
deedsN-DNP
928 [e]ἐβασάνιζεν,—
ebasanizen
was tormented — V-IIA-3S









Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Nestle 1904
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν,—

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort 1881
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν, --

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ [ὁ] δίκαιος ἐνκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος, ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς, ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν·

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος, ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς, ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνισεν·

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
βλέμμα γάρ καί ἀκοή ὁ δίκαιος ἐγκατοικέω ἐν αὐτός ἡμέρα ἐκ ἡμέρα ψυχή δίκαιος ἄνομος ἔργον βασανίζω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος, ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς, ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν·

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ὁ δίκαιος ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν·

2 Peter 2:8 Hebrew Bible
כי הצדיק הזה בשבתו בתוכם האדיב את נפשו הישרה יום יום בראותו ובשמעו מעשי רשעם׃

2 Peter 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܒܚܙܬܐ ܓܝܪ ܘܒܫܡܥܐ ܟܕ ܥܡܪ ܗܘܐ ܟܐܢܐ ܗܘ ܒܝܢܬܗܘܢ ܝܘܡ ܡܢ ܝܘܡ ܠܢܦܫܗ ܙܕܝܩܬܐ ܒܥܒܕܐ ܕܠܐ ܢܡܘܤ ܡܫܢܩ ܗܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),

King James Bible
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

Holman Christian Standard Bible
(for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard)--
Treasury of Scripture Knowledge

that.

Proverbs 25:26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, …

Proverbs 28:12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the …

1 Timothy 1:9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for …

James 5:16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that …

in seeing.

Psalm 119:136,139,158 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law…

Ezekiel 9:4,6 And the LORD said to him, Go through the middle of the city, through …

Malachi 3:15-17 And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are …

Links
2 Peter 2:82 Peter 2:8 NIV2 Peter 2:8 NLT2 Peter 2:8 ESV2 Peter 2:8 NASB2 Peter 2:8 KJV2 Peter 2:8 Bible Apps2 Peter 2:8 Biblia Paralela2 Peter 2:8 Chinese Bible2 Peter 2:8 French Bible2 Peter 2:8 German BibleBible Hub
2 Peter 2:7
Top of Page
Top of Page