Text Analysis
Greek Texts
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Nestle 1904
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας, τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ, ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας· τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, εἰδότες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε, ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας, τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, εἰδότες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε, ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μή ἀποδίδωμι κακός ἀντί κακός ἤ λοιδορία ἀντί λοιδορία τοὐναντίον δέ εὐλογέω ὅτι εἰς οὗτος καλέω ἵνα εὐλογία κληρονομέω
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ, ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας· τοὐναντίον δὲ. εὐλογοῦντες, εἰδότες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε, ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες εἰδότες ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε
Parallel Verses
New American Standard Bible not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing.
King James BibleNot rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Holman Christian Standard Biblenot paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you can inherit a blessing.
Treasury of Scripture Knowledge
rendering.
1 Peter 2:20-23 For what glory is it, if, when you be buffeted for your faults, you …
Proverbs 17:13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Proverbs 20:22 Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he …
Matthew 5:39,44 But I say to you, That you resist not evil: but whoever shall smite …
Luke 6:27-29 But I say to you which hear, Love your enemies, do good to them which …
Romans 12:14,17,19-21 Bless them which persecute you: bless, and curse not…
1 Corinthians 4:12,13 And labor, working with our own hands: being reviled, we bless; being …
Ephesians 4:32 And be you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, …
1 Thessalonians 5:15 See that none render evil for evil to any man; but ever follow that …
called.
1 Peter 2:21 For even hereunto were you called: because Christ also suffered for …
1 Peter 5:10 But the God of all grace, who has called us to his eternal glory …
See on
Romans 8:28,30 And we know that all things work together for good to them that love …
that.
Matthew 19:29 And every one that has forsaken houses, or brothers, or sisters, …
Matthew 25:34 Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed …
Mark 10:17 And when he was gone forth into the way, there came one running, …
Luke 10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, …
Luke 18:18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I …
Links
1 Peter 3:9 •
1 Peter 3:9 NIV •
1 Peter 3:9 NLT •
1 Peter 3:9 ESV •
1 Peter 3:9 NASB •
1 Peter 3:9 KJV •
1 Peter 3:9 Bible Apps •
1 Peter 3:9 Biblia Paralela •
1 Peter 3:9 Chinese Bible •
1 Peter 3:9 French Bible •
1 Peter 3:9 German Bible •
Bible Hub