|
|
1 Chronicles 13 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then David conferred with all his leaders, the commanders of hundreds and of thousands. | David consulted with the commanders of thousands and of hundreds, with every leader. | And David consulted with the captains of thousands and hundreds, <i>and</i> with every leader. | Then David consulted with the captains of the thousands and the hundreds, with every leader. | David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds. |
| 2 | And he said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you, and if this is of the LORD our God, let us send word far and wide to the rest of our brothers in all the land of Israel, and also to the priests and Levites in their cities and pasturelands, so that they may join us. | And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you and from the LORD our God, let us send abroad to our brothers who remain in all the lands of Israel, as well as to the priests and Levites in the cities that have pasturelands, that they may be gathered to us. | And David said unto all the congregation of Israel, If <i>it seem</i> good unto you, and <i>that it be</i> of the LORD our God, let us send abroad unto our brethren every where, <i>that are</i> left in all the land of Israel, and with them <i>also</i> to the priests and Levites <i>which are</i> in their cities <i>and</i> suburbs, that they may gather themselves unto us: | David said to all the assembly of Israel, “If it <i>seems</i> good to you, and if it is from the LORD our God, let us send <i>word</i> everywhere to our kinsmen who remain in all the land of Israel, and to the priests and Levites who are with them in their cities with pasture lands, that they meet with us; | He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the LORD our God, let us send word far and wide to the rest of our people throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us. |
| 3 | Then let us bring back the ark of our God, for we did not inquire of Him in the days of Saul.” | Then let us bring again the ark of our God to us, for we did not seek it in the days of Saul.” | And let us bring again the ark of our God to us: for we inquired not at it in the days of Saul. | and let us bring back the ark of our God to us, since we did not seek it in the days of Saul.” | Let us bring the ark of our God back to us, for we did not inquire of it during the reign of Saul.” |
| 4 | And because this proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to it. | All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people. | And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people. | Then all the assembly said that they would do so, for this was right in the eyes of all the people. | The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people. |
| 5 | So David assembled all Israel, from the River Shihor in Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim. | So David assembled all Israel from the Nile of Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim. | So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim. | So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim. | So David assembled all Israel, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim. |
| 6 | David and all Israel went up to Baalah of Judah ( that is, Kiriath-jearim) to bring up from there the ark of God the LORD, who is enthroned between the cherubim— the ark that is called by the Name. | And David and all Israel went up to Baalah, that is, to Kiriath-jearim that belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the LORD who sits enthroned above the cherubim. | And David went up, and all Israel, to Baalah, <i>that is</i>, to Kirjathjearim, which <i>belonged</i> to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth <i>between</i> the cherubims, whose name is called <i>on it</i>. | David and all Israel went up to Baalah, <i>that is,</i> to Kiriath-jearim, which belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, the LORD who is enthroned <i>above</i> the cherubim, where His name is called. | David and all Israel went to Baalah of Judah (Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the LORD, who is enthroned between the cherubim—the ark that is called by the Name. |
| 7 | So they carried the ark of God from the house of Abinadab on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding the cart. | And they carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart. | And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart. | And they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart. | They moved the ark of God from Abinadab’s house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it. |
| 8 | David and all the Israelites were celebrating before God with all their might, with songs and on harps and lyres, with tambourines, cymbals, and trumpets. | And David and all Israel were celebrating before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets. | And David and all Israel played before God with all <i>their</i> might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | David and all Israel were celebrating before God with all <i>their</i> might, with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets. | David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, timbrels, cymbals and trumpets. |
| 9 | When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled. | And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled. | And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. | When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly overturned <i>it.</i> | When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled. |
| 10 | And the anger of the LORD burned against Uzzah, and He struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God. | And the anger of the LORD was kindled against Uzzah, and he struck him down because he put out his hand to the ark, and he died there before God. | And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. | But the anger of the LORD burned against Uzza, so He struck him because he had put out his hand toward the ark; and he died there before God. | The LORD’s anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God. |
| 11 | Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day. | And David was angry because the LORD had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza to this day. | And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day. | Then David became angry because of the LORD’S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza <i>as it is</i> to this day. | Then David was angry because the LORD’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah. |
| 12 | That day David feared God and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?” | And David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring the ark of God home to me?” | And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God <i>home</i> to me? | David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God <i>home</i> to me?” | David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?” |
| 13 | So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. | So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. | So David brought not the ark <i>home</i> to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite. | So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. | He did not take the ark to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom the Gittite. |
| 14 | Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he owned. | And the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the household of Obed-edom and all that he had. | And the ark of God remained with the family of Obededom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obededom, and all that he had. | And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house for three months; and the LORD blessed the family of Obed-edom and all that he had. | The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he had. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |