New Living Translation | NET Bible |
1These are the nations that the LORD left in the land to test those Israelites who had not experienced the wars of Canaan. | 1These were the nations the LORD permitted to remain so he could use them to test Israel--he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. |
2He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle. | 2He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war. |
3These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath. | 3These were the nations: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. |
4These people were left to test the Israelites—to see whether they would obey the commands the LORD had given to their ancestors through Moses. | 4They were left to test Israel, so the LORD would know if his people would obey the commands he gave their ancestors through Moses. |
5So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, | 5The Israelites lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. |
6and they intermarried with them. Israelite sons married their daughters, and Israelite daughters were given in marriage to their sons. And the Israelites served their gods. Othniel Becomes Israel’s Judge | 6They took the Canaanites' daughters as wives and gave their daughters to the Canaanites; they worshiped their gods as well. |
7The Israelites did evil in the LORD’s sight. They forgot about the LORD their God, and they served the images of Baal and the Asherah poles. | 7The Israelites did evil in the LORD's sight. They forgot the LORD their God and worshiped the Baals and the Asherahs. |
8Then the LORD burned with anger against Israel, and he turned them over to King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim. And the Israelites served Cushan-rishathaim for eight years. | 8The LORD was furious with Israel and turned them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim. They were Cushan-Rishathaim's subjects for eight years. |
9But when the people of Israel cried out to the LORD for help, the LORD raised up a rescuer to save them. His name was Othniel, the son of Caleb’s younger brother, Kenaz. | 9When the Israelites cried out for help to the LORD, he raised up a deliverer for the Israelites who rescued them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
10The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel’s judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the LORD gave Othniel victory over him. | 10The LORD's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him. |
11So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died. Ehud Becomes Israel’s Judge | 11The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died. |
12Once again the Israelites did evil in the LORD’s sight, and the LORD gave King Eglon of Moab control over Israel because of their evil. | 12The Israelites again did evil in the LORD's sight. The LORD gave King Eglon of Moab control over Israel because they had done evil in the LORD's sight. |
13Eglon enlisted the Ammonites and Amalekites as allies, and then he went out and defeated Israel, taking possession of Jericho, the city of palms. | 13Eglon formed alliances with the Ammonites and Amalekites. He came and defeated Israel, and they seized the City of Date Palm Trees. |
14And the Israelites served Eglon of Moab for eighteen years. | 14The Israelites were subject to King Eglon of Moab for eighteen years. |
15But when the people of Israel cried out to the LORD for help, the LORD again raised up a rescuer to save them. His name was Ehud son of Gera, a left-handed man of the tribe of Benjamin. The Israelites sent Ehud to deliver their tribute money to King Eglon of Moab. | 15When the Israelites cried out for help to the LORD, he raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. |
16So Ehud made a double-edged dagger that was about a foot long, and he strapped it to his right thigh, keeping it hidden under his clothing. | 16Ehud made himself a sword--it had two edges and was eighteen inches long. He strapped it under his coat on his right thigh. |
17He brought the tribute money to Eglon, who was very fat. | 17He brought the tribute payment to King Eglon of Moab. (Now Eglon was a very fat man.) |
18After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute. | 18After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it. |
19But when Ehud reached the stone idols near Gilgal, he turned back. He came to Eglon and said, “I have a secret message for you.” So the king commanded his servants, “Be quiet!” and he sent them all out of the room. | 19But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, "I have a secret message for you, O king." Eglon said, "Be quiet!" All his attendants left. |
20Ehud walked over to Eglon, who was sitting alone in a cool upstairs room. And Ehud said, “I have a message from God for you!” As King Eglon rose from his seat, | 20When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated upper room all by himself. Ehud said, "I have a message from God for you." When Eglon rose up from his seat, |
21Ehud reached with his left hand, pulled out the dagger strapped to his right thigh, and plunged it into the king’s belly. | 21Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon's belly. |
22The dagger went so deep that the handle disappeared beneath the king’s fat. So Ehud did not pull out the dagger, and the king’s bowels emptied. | 22The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud did not pull the sword out of his belly. |
23Then Ehud closed and locked the doors of the room and escaped down the latrine. | 23As Ehud went out into the vestibule, he closed the doors of the upper room behind him and locked them. |
24After Ehud was gone, the king’s servants returned and found the doors to the upstairs room locked. They thought he might be using the latrine in the room, | 24When Ehud had left, Eglon's servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, "He must be relieving himself in the well-ventilated inner room." |
25so they waited. But when the king didn’t come out after a long delay, they became concerned and got a key. And when they opened the doors, they found their master dead on the floor. | 25They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor! |
26While the servants were waiting, Ehud escaped, passing the stone idols on his way to Seirah. | 26Now Ehud had escaped while they were delaying. When he passed the carved images, he escaped to Seirah. |
27When he arrived in the hill country of Ephraim, Ehud sounded a call to arms. Then he led a band of Israelites down from the hills. | 27When he reached Seirah, he blew a trumpet in the Ephraimite hill country. The Israelites went down with him from the hill country, with Ehud in the lead. |
28“Follow me,” he said, “for the LORD has given you victory over Moab your enemy.” So they followed him. And the Israelites took control of the shallow crossings of the Jordan River across from Moab, preventing anyone from crossing. | 28He said to them, "Follow me, for the LORD is about to defeat your enemies, the Moabites!" They followed him, captured the fords of the Jordan River opposite Moab, and did not let anyone cross. |
29They attacked the Moabites and killed about 10,000 of their strongest and most able-bodied warriors. Not one of them escaped. | 29That day they killed about ten thousand Moabites--all strong, capable warriors; not one escaped. |
30So Moab was conquered by Israel that day, and there was peace in the land for eighty years. Shamgar Becomes Israel’s Judge | 30Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years. |
31After Ehud, Shamgar son of Anath rescued Israel. He once killed 600 Philistines with an ox goad. | 31After Ehud came Shamgar son of Anath; he killed six hundred Philistines with an oxgoad and, like Ehud, delivered Israel. |
|