New King James Version | New International Version |
1Paul and Timothy, bondservants of Jesus Christ, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the bishops and deacons: | 1Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all God's holy people in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons: |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
3I thank my God upon every remembrance of you, | 3I thank my God every time I remember you. |
4always in every prayer of mine making request for you all with joy, | 4In all my prayers for all of you, I always pray with joy |
5for your fellowship in the gospel from the first day until now, | 5because of your partnership in the gospel from the first day until now, |
6being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ; | 6being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |
7just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart, inasmuch as both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace. | 7It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart and, whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me. |
8For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ. | 8God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus. |
9And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment, | 9And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight, |
10that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense till the day of Christ, | 10so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ, |
11being filled with the fruits of righteousness which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. | 11filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God. |
12But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel, | 12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel. |
13so that it has become evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my chains are in Christ; | 13As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. |
14and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear. | 14And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear. |
15Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill: | 15It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. |
16The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains; | 16The latter do so out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. |
17but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel. | 17The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. |
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice. | 18But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice, |
19For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ, | 19for I know that through your prayers and God's provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
20according to my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death. | 20I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. |
21For to me, to live is Christ, and to die is gain. | 21For to me, to live is Christ and to die is gain. |
22But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I cannot tell. | 22If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! |
23For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better. | 23I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; |
24Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you. | 24but it is more necessary for you that I remain in the body. |
25And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith, | 25Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, |
26that your rejoicing for me may be more abundant in Jesus Christ by my coming to you again. | 26so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me. |
27Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel, | 27Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm in the one Spirit, striving together as one for the faith of the gospel |
28and not in any way terrified by your adversaries, which is to them a proof of perdition, but to you of salvation, and that from God. | 28without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God. |
29For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake, | 29For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him, |
30having the same conflict which you saw in me and now hear is in me. | 30since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|