New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves; | 1After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves. |
2and He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light. | 2He was transformed in front of them, and His face shone like the sun. Even His clothes became as white as the light. |
3And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him. | 3Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him. |
4Then Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here; if You wish, let us make here three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah.” | 4Then Peter said to Jesus, "Lord, it's good for us to be here! If You want, I will make three tabernacles here: one for You, one for Moses, and one for Elijah." |
5While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!” | 5While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said: This is My beloved Son. I take delight in Him. Listen to Him! |
6And when the disciples heard it, they fell on their faces and were greatly afraid. | 6When the disciples heard it, they fell facedown and were terrified. |
7But Jesus came and touched them and said, “Arise, and do not be afraid.” | 7Then Jesus came up, touched them, and said, "Get up; don't be afraid." |
8When they had lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only. | 8When they looked up they saw no one except Him--Jesus alone. |
9Now as they came down from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Tell the vision to no one until the Son of Man is risen from the dead.” | 9As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, "Don't tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead." |
10And His disciples asked Him, saying, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?” | 10So the disciples questioned Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?" |
11Jesus answered and said to them, “Indeed, Elijah is coming first and will restore all things. | 11"Elijah is coming and will restore everything," He replied. |
12But I say to you that Elijah has come already, and they did not know him but did to him whatever they wished. Likewise the Son of Man is also about to suffer at their hands.” | 12"But I tell you: Elijah has already come, and they didn't recognize him. On the contrary, they did whatever they pleased to him. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands." |
13Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist. | 13Then the disciples understood that He spoke to them about John the Baptist. |
14And when they had come to the multitude, a man came to Him, kneeling down to Him and saying, | 14When they reached the crowd, a man approached and knelt down before Him. " |
15“Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and suffers severely; for he often falls into the fire and often into the water. | 15Lord," he said, "have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely. He often falls into the fire and often into the water. |
16So I brought him to Your disciples, but they could not cure him.” | 16I brought him to Your disciples, but they couldn't heal him." |
17Then Jesus answered and said, “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.” | 17Jesus replied, "You unbelieving and rebellious generation! How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to Me." |
18And Jesus rebuked the demon, and it came out of him; and the child was cured from that very hour. | 18Then Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and from that moment the boy was healed. |
19Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” | 19Then the disciples approached Jesus privately and said, "Why couldn't we drive it out?" |
20So Jesus said to them, “Because of your unbelief; for assuredly, I say to you, if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you. | 20"Because of your little faith," He told them. "For I assure you: If you have faith the size of a mustard seed, you will tell this mountain, Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you. |
21However, this kind does not go out except by prayer and fasting.” | 21However, this kind does not come out except by prayer and fasting." |
22Now while they were staying in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men, | 22As they were meeting in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men. |
23and they will kill Him, and the third day He will be raised up.” And they were exceedingly sorrowful. | 23They will kill Him, and on the third day He will be raised up." And they were deeply distressed. |
24When they had come to Capernaum, those who received the temple tax came to Peter and said, “Does your Teacher not pay the temple tax?” | 24When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax approached Peter and said, "Doesn't your Teacher pay the double-drachma tax?"" |
25He said, “Yes.” And when he had come into the house, Jesus anticipated him, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?” | 25Yes," he said. When he went into the house, Jesus spoke to him first, "What do you think, Simon? Who do earthly kings collect tariffs or taxes from? From their sons or from strangers?" " |
26Peter said to Him, “From strangers.” Jesus said to him, “Then the sons are free. | 26From strangers," he said. "Then the sons are free," Jesus told him. |
27Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, cast in a hook, and take the fish that comes up first. And when you have opened its mouth, you will find a piece of money; take that and give it to them for Me and you.” | 27"But, so we won't offend them, go to the sea, cast in a fishhook, and take the first fish that you catch. When you open its mouth you'll find a coin. Take it and give it to them for Me and you." |
|