Hosea 4
NIV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionNew International Version
1Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.1Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: "There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.2There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.3Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.
4"But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.4"But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--5You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother--
6my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.6my people are destroyed from lack of knowledge. "Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God for something disgraceful.7The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God for something disgraceful.
8They feed on the sins of my people and relish their wickedness.8They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.9And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORD to give themselves10"They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORD to give themselves
11to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.11to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
12My people consult a wooden idol, and a diviner's rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.12My people consult a wooden idol, and a diviner's rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.13They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14"I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!14"I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes-- a people without understanding will come to ruin!
15"Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'15"Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
16The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?16The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17Ephraim is joined to idols; leave him alone!17Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.18Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.19A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Hosea 3
Top of Page
Top of Page