Joel 2
NIV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New International VersionInternational Standard Version
1Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the LORD is coming. It is close at hand--1"Sound the ram's horn in Zion! Sound an alarm on my holy mountain! Tremble, all of you inhabitants of the land, because the Day of the LORD is coming. Oh, how near it is!
2a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was in ancient times nor ever will be in ages to come.2A day of doom and gloom, a day of clouds and shadows like the dawn spreads out to cover the mountains— a people strong and robust. Never has there been anything like it, neither will anything follow to compare with it, even through the lifetime of generation upon generation."
3Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste-- nothing escapes them.3"A fire blazes in their presence, and behind them a conflagration rages. Before they come, the land is like the garden in Eden; after they leave, there is only a barren wasteland. Indeed, nothing escapes them.
4They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.4As to their form, they're like horses; and like chariot horses, how they can run!
5With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.5They leap like the rumbling of chariots echoing from mountain tops, like the roar of wild fire that devours the chaff, as an army firmly established in battle array.
6At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.6The people are terrified in their presence; every face grows pale.
7They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.7They run like elite soldiers, climbing ramparts like men trained for war. Each man advances in proper order, never breaking rank.
8They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks.8Neither does a man crowd his fellow soldier; each one marches in his own path. When they fall by the sword they are not injured.
9They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.9They swarm through the city, running upon its ramparts. Climbing atop the houses, they enter through windows like a thief."
10Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.10"The land quivers in their presence; even the heavens shake. The sun and moon will grow dark, and the stars will stop shining.
11The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty is the army that obeys his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it?11The LORD will shout in the presence of his forces, because his encampment is very great; for powerful is he who carries out his message. Truly the Day of the LORD is great, and very terrifying. Who will be able to survive it?"
12"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."12"Yet even now," declares the LORD, "Turn back to me with your whole heart, with fasting, tears, and mourning.
13Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.13Tear your hearts, not your garments; and turn back to the LORD your God. For he is gracious and compassionate, slow to become angry, overflowing in gracious love, and grieves about this evil.
14Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing-- grain offerings and drink offerings for the LORD your God.14Who knows? He will turn back and relent, will he not, leaving behind a blessing, even a grain offering and drink offering for the LORD your God?"
15Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly.15"Sound the ram's horn in Zion! Dedicate a fast and call for a solemn assembly!
16Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.16Gather the people! Dedicate the congregation! Bring in the elders. Gather the youngsters and even the nursing infants. Call the bridegroom from his wedding preparations, and the bride from her dressing room.
17Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"17As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: 'Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"
18Then the LORD was jealous for his land and took pity on his people.18Then the LORD will show great concern for his land, and will have compassion on his people.
19The LORD replied to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.19The LORD will say to his people, "Look! I will send you grain, new wine, and oil, and you will be content with them. I will no longer cause you to be a disgrace among the nations."
20"I will drive the northern horde far from you, pushing it into a parched and barren land; its eastern ranks will drown in the Dead Sea and its western ranks in the Mediterranean Sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things!20"I will remove the northerners from you, driving them to a barren and desolate land— the front toward the Dead Sea and the back toward the Mediterranean. Their stench will rise, and their stinking odor will ascend, because they have done great things."
21Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things!21"Stop being afraid, land! Rejoice and be glad, because the LORD will do great things.
22Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.22Stop being afraid, beasts of the field, because the desert pastures will bloom, the trees will bear their fruit, and the fig tree and vine will deliver their wealth.
23Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.23And so be glad, children of Zion, and rejoice in the LORD your God, because he has given you the right amount of early rain, and he will cause the rain to fall for you, both the early rain and the later rain as before.
24The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.24The threshing floors will be smothered in grain, and the vats will overflow with wine and oil.
25"I will repay you for the years the locusts have eaten-- the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm -- my great army that I sent among you.25"Then I will restore to you the years that the locust swarm devoured, as did the young locust, the other locusts, and the ravaging locust, that great army of mine that I sent among you.
26You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.26You will have plenty to eat, and will be fully satisfied. You will praise the name of the LORD your God, who has performed wonders specifically for you. And my people will never be ashamed.
27Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.27As a result, you will know that I am in the midst of Israel; that I myself am the LORD your God— and there is none other! And my people will never be ashamed."
28"And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.28 "Then it will come about at a later time that I will pour out my Spirit on every person. Your sons and your daughters will prophesy. Your elderly people will dream dreams, and your young people will see visions.
29Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.29Also at that time I will pour out my Spirit upon men and women servants.
30I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.30I will display warnings in the heavens, and on the earth blood, fire, and columns of smoke.
31The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.31The sun will be given over to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and terrifying Day of the LORD.
32And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.32And everyone who calls upon the name of the LORD will be delivered. For as the LORD has said, 'In Mount Zion and in Jerusalem there will be those who escape, the survivors whom the LORD is calling.'"
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Joel 1
Top of Page
Top of Page