New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus. | 1All the tax collectors and sinners were approaching to listen to Him. |
2But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them." | 2And the Pharisees and scribes were complaining, "This man welcomes sinners and eats with them!" |
3Then Jesus told them this parable: | 3So He told them this parable: |
4"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn't he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? | 4"What man among you, who has 100 sheep and loses one of them, does not leave the 99 in the open field and go after the lost one until he finds it? |
5And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders | 5When he has found it, he joyfully puts it on his shoulders, |
6and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' | 6and coming home, he calls his friends and neighbors together, saying to them, Rejoice with me, because I have found my lost sheep!' |
7I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. | 7I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over 99 righteous people who don't need repentance. |
8"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Doesn't she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? | 8"Or what woman who has 10 silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? |
9And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.' | 9When she finds it, she calls her women friends and neighbors together, saying, Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost!' |
10In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents." | 10I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents." |
11Jesus continued: "There was a man who had two sons. | 11He also said: "A man had two sons. |
12The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them. | 12The younger of them said to his father, Father, give me the share of the estate I have coming to me.' So he distributed the assets to them. |
13"Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. | 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. |
14After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. | 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing. |
15So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. | 15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. |
16He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. | 16He longed to eat his fill from the carob pods the pigs were eating, but no one would give him any. |
17"When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired servants have food to spare, and here I am starving to death! | 17When he came to his senses, he said, How many of my father's hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger! |
18I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. | 18I'll get up, go to my father, and say to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. |
19I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.' | 19I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired hands.' |
20So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. | 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. |
21"The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.' | 21The son said to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. I'm no longer worthy to be called your son.' |
22"But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. | 22"But the father told his slaves, Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. |
23Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate. | 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let's celebrate with a feast, |
24For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate. | 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!' So they began to celebrate. |
25"Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. | 25"Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. |
26So he called one of the servants and asked him what was going on. | 26So he summoned one of the servants and asked what these things meant. |
27Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.' | 27Your brother is here,' he told him, and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.' |
28"The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. | 28"Then he became angry and didn't want to go in. So his father came out and pleaded with him. |
29But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. | 29But he replied to his father, Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a young goat so I could celebrate with my friends. |
30But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!' | 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.' |
31"'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours. | 31"Son,' he said to him, you are always with me, and everything I have is yours. |
32But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" | 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|